山有樞
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有慄。子有酒食,何不鼓瑟?且以喜樂,且以永
。宛其死矣,他人入室。
註釋①樞:樹名,即刺榆樹。②隰(xi):濕的低地。榆:樹名。③曳:拖。婁:牽。曳、拖在這裏是指穿着。④宛:死去的樣子。⑤栲(ko。):樹名,即山樗。(5)忸(nio):樹名,即鐿樹。(7)廷內:庭院和房屋。(8)考:敲擊。(9)保:佔有,據為己有。(10)漆:漆樹。(11)慄:栗子樹。
譯文山上長着刺榆樹,榆樹長在窪地中。
你又有衣又有裳,為何不穿在身上?
你又有車又有馬,為何不乘又不坐?
到你死去那一天,別人佔有盡享樂。
拷樹生長在山上,鐿樹長在窪地中。
你有庭院和房屋,為何不灑又不掃?
你又有鍾又有鼓,為何不擊又不敲?
到你死去那一天,別人佔有樂陶陶。
漆樹生長在山上,慄樹長在窪地中。
你又有酒又有食,何不彈琴又鼓瑟?
姑且用它尋歡樂,姑且用它遣時光。
到你死去那一天,別人佔有進室中。
賞析錢財皆為身外之物,生不帶來,死不帶走。我們是赤條條來到這世上,也是赤條條離開這世上,既無什麼可以羈絆,也無什麼可以留戀。然而,偏偏有人想不開這個極其明顯的理兒,一頭鑽進錢眼兒裏,一頭扎進財貨中,做錢物的奴僕,變作掙錢聚財的機器。
或許有人會辯解説,掙錢聚財是一種個人愛好,一種寄託和追求。想來也是。掙錢聚財不也像收藏古董、收集郵票之類的愛好一樣嗎?純粹的愛好和實用態度大不相同。
買用態度的着眼點是錢物的使用價值。按照這種態度,便要使錢、物充分發揮其使用效益。它們的使用效益,説穿了就是滿足人的生存需要,僅此而已。對錢、物的要求取決於人的需要,可問題恰恰出在這裏。人的需要和慾望難以有止境,吃飽了窩窩頭。就想吃白麪饅頭,有了白麪饅頭吃就想白麪包,有了白麪包就想油麪包,如此等等,錢、物就永遠也填不滿人的慾望的無底
。純粹愛好的着眼點是
神價值。這種價值滿足的是
神上的需要和滿足,甚至可以成為
神上的支柱。難道我們能説葛朗台、嚴監生一類的守財奴看重的不是這一點?難道他們對錢財的痛惜不像痛惜古董寶貝?
人各有志,不能勉強,守財奴有守財奴的活法,若痛恨他們,不相來往就行了。物以類聚,人以羣分嘛。貪得無厭也是一種活法,我們無法剝奪貪得無厭者的生存權,頂多在輿論上加以譴責,在道義上加以抨擊。當然也有像仙李白那樣的活法:五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁!