第149章簡體字和拼音下
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
司徒南編寫的這本《大國崛起》靈是來自前世看到的英國家威爾士寫的同命通俗歷史鉅作,只是筆法和着重點不同而已。
司徒南和呂碧成在船上創作《大國崛起》的時候,威爾士也幾乎同時完成了同名歷史鉅作。他很驚訝,因為他剛放下筆,就接到從美國寄來的包裹,那是一本密密麻麻方塊字,同時附帶英文序言的書。
他找人翻譯一看,馬上就愣住了,在地球的另一面,竟然有個人寫了一本類似的書,思路大體差不多,只是側重點不同而已。
對比發現,威爾士版本歷史跨度很大,追溯到古希臘文明時代,更多是史綱的論述,而那本漢版的《大國崛起》則是側重新航路開闢後,短短几百年來西方列強先後崛起的經過,政治、經濟、軍事、科技、文化等方面的論述非常詳實,對西方列強的分析也很到位,所以名字雖然相同,但其中的內容缺相差很大。
有趣的是,那個和自己有着相同靈的作者居然還邀請威爾士到新生的南華去。
威爾士就從英國來到了南華,他本以為作者是個白髮蒼蒼,有豐富人生經歷的老頭,卻沒想到是個不到三十的年輕人。
“威爾士先生,你沒有什麼話要説嗎?”司徒南微笑地看着眼前神情嚴肅的英國紳士。
“讓我説什麼好呢?”威爾士乾澀的嘴,本來他對跟自己有着同樣靈的作者到好奇,現在在南華,他更對這個新生的國家興趣了。
“真是難以置信!像你這樣的年輕人,既然對歷史有如此深刻的察力,還能寫出氣勢宏大的鉅作,我不得不説你是一個對西方非常悉的東方人,我平生未見。”威爾士讚道。他看着年輕的臉,依稀看着這個年輕人身上還有西方人的特質。
“謝謝,那是對我的肯定。”司徒南恭敬地點點頭,微微一笑道“我是從倫敦長大的,很小的時候就閲讀你的文章了,我很喜歡你。你的想象力,對社會的察力還有真實的報道深深地影響了我。”司徒南説得沒錯,威爾士的大量作品都是在泰坦尼克號號出事前的十幾年內發表的,那正是英國國力最強大的時候,威爾士的名字讓很多人認識。
如果簡單把他當成家就錯了,威爾士做過藥劑學徒,還在大學裏學習物理學、化學、地質學、天和生物學。
他的生物學老師是著名的進化論科學家托馬斯?赫胥黎,並且深受影響。同時還獲得倫敦大學帝國理工學院的理學學士學位,做過生物學教授。
這幾乎就是一個全才。最讓司徒南喜歡的是,威爾士對未來的預判遠超出一般人,不然也寫不出《時光機器》、《外星人》、《登上月球》等大量科幻。
也不僅僅是個家那麼簡單,新聞記者、政治家、社會學家和歷史學家,等貨真價實的名頭也蓋在他頭上。
“我知道威爾士先生去過蘇聯,還和列寧見面,寫了不少關於蘇聯的真實報道,我一直都在留意着。”司徒南笑道。
“你也知道此事?”威爾士驚訝道。
“嗯。我很贊成你的真實的態度。我也是個改良主義者。”司徒南笑道。
威爾士在英國一大政治團體費邊社中很有影響力,是個值得好的對象。因為後來英國工黨就出自於費邊社。
當然,英國人不信社會主義,但主張通過教育和科技進步來實現社會改良。
這種改良思想卻是南華未來需要的,如果這種思想未來能在南華傳播發揚,將會保證南華的制度不會發生本改變。
你是改良主義者?威爾士已經知道司徒南是個大資本家,對司徒南的話姑且聽之。
“這裏真是個有趣的地方,我想我會多留一段時間,看看這個新興的國家。”威爾士道。
“我想你不會失望的。南華人不是野蠻人,而是一羣追求自由民主,崇尚人解放的新世界。我們正在建設國家工業,需要大量的人才,而你知道的,在西方人眼中,東方是愚昧落後的代名詞。如果能通過你真是的報道,我想會讓更多的人改變對南華的偏見。”司徒南真誠道。
威爾士點點頭,明白司徒南的想法。
在司徒南的安排下,威爾士成了唐山書院西方的教授,當然,只是掛名,威爾士把更多的力用來寫南華的考察報道。??
“真不明白你為什麼那麼看重那個英國人?”吳曼麗道,認為以司徒南的地位似乎對那個英國老頭太抬舉了。
“那老頭不簡單,他説南華一句好,比我們喊一百句都管用。而且,唐山書院只用來培養詩作對的文人不是太費了麼?那英國老頭就像一條鯰魚,鯰魚效應知道吧?”司徒南笑道。對教育的關心幾乎超過了生意,他更注重在唐山書院開設法學、政治學等課程,為南華的社會建設打下堅實基礎。
處在東西方匯位置,南華註定要保留傳統文化髓,同時也要主動進行西化改革,這是大勢所趨。
西化沒什麼可恥的,所謂的改革開放不就是西化嗎。如果閒名字不好聽的話,就把西化改成現代化,兩者本質相同,都是發展成商業社會,在此過程中人得到解放。
司徒南現在就像在種樹,灑下種子,小心呵護。儘管當時人們還沒覺到這個道理,但慢慢地他們會越來越覺到這種變化。??
“仙姑,辛苦了。這段時間跟章太炎那些老頭子在一起很沒趣吧?”司徒南撫着何仙姑瘦削了許多的臉龐,有些心痛道。
無論是簡化字還是拼音標準,司徒南都是通過何仙姑去推銷傳播的,在這點上,何仙姑一直和司徒南保持高度一致。她識字還是司徒南教的呢。
“不辛苦。他們學文很高,我學到了不少東西。”何仙姑甜甜一笑,陶醉地靠在司徒南懷裏。
南華的簡體字大體上採用了司徒南的版本,拼音標準也跟司徒南料想得差不多,呂碧成、章太炎、錢玄同等人同意採用26個聲韻母統一南華版漢字的讀音,只是發音標準按照粵閩兩省的發音,同時糅合江浙、桂、贛等南方省份的方言。
這是很務實的做法。在民國四分五裂,民國政府自己都沒有統一拼音標準的前提下,總不能讓粵閩兩地移民為主南華採用滿清從遼東帶來的北京音吧?
這也是司徒南沒有強調南華要採用他悉的北京音為標準的原因。
實際上,無論是簡化字還是標準拼音,實際上為下一代人準備的,肯定要經過十幾二十年的推廣才能廣泛運用。
南華版簡體字是司徒南直接從後世帶來的,將來如果祖國那邊不接受南華版,再另立一套,那也是沒辦法的事。
南華版的拼音肯定也會跟祖國版不大一樣,不過這沒關係,英語也分美國版、英國版、加拿大、澳大利亞、新西蘭好幾種版本,但一點也沒影響彼此間。
只要文字的含意不變,文化就不會丟失,至於發音,現代人和一百年前的人也有很大的差別。??
“胡先生,真的不考慮到南華任職嗎?”司徒公館裏,司徒南勸胡適道,他很希望胡適能留在南華,並且開出了高官厚祿。
“司徒先生,我就一個文人,當不了官的。”胡適淡淡地拒絕道。
“那好。你去做校長怎麼樣?威廉大學南華分校或者美華大學,你選一間。”司徒南又道。
南華分校、美華大學是南華重點建設的大型的以理工科為主的綜合大學,建校資金來自威廉資金會和美華公司設立的美華基金會,經費充足,計劃投資總額加起來超過1000萬美元,比同批次的熱誠大學、唐山書院、碧成女校加起來還要多得多。
司徒南只所以看重胡適,就是他主張的樸實無華的神很適合理工科大學的辦校宗旨。
“這是一個偉大的開始,胡先生還要猶豫嗎?”見胡適還在猶豫,司徒南又勸道。
“唉!”胡適長嘆一口氣,有些地看着司徒南“説不心動是假的,司徒先生的慷慨讓我佩服。只是我還是比較適合做個老師,搞搞研究,要建設和管理偌大的學校實在是力不從心,而且也非我所願。你還是另請高明吧!”司徒南凝視胡適,沉默了一會,遺憾道:“好吧!我尊重你的選擇,不過不做校長,一定要做個老師。把你的務實實用的神傳給那些學子們。你知道我們最缺的就是埋頭苦幹的人才了。”胡適點點頭。
當然他沒有放棄在北大的工作,只是每年都要出部分時間到南華,給美華大學和南華分校的學生上哲學課。
胡適的推辭讓司徒南有些失望,不過他成功地讓胡適的老情人艾迪絲?威廉姆斯做威廉基金會的幹事。
由於要經常溝通祖國和南華的教育合作,艾迪絲沒少去“騷擾”胡適。
能幹的呂碧成從祖國拐來了另一個讓司徒南放心的校長,就是清華學校的第二任校長周飴,他鑄造了清華樸實、勤奮的學風,是清華的真正奠基人。
周飴出任美華大學的校長,而威廉大學南華分校的校長則由另一個來頭很大的,畢業於西點軍校的温應星將軍擔任。