第七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
克里奇皇室的家庭生活難以為許多人所理解,但是我將盡力給你簡略地敍述一下。我認為我父親只有一個真正的朋友,那就是哈馬斯。費林格伯爵,一個天生的閹人,帝國最兇殘的鬥士之一。伯爵是一個短小悍的醜陋的小人。一天,他給我父親帶來一個小妾,我母親派我去窺探他們的行動。我們大家都對父親暗中監視,作為自我保護的手段。當然在比吉斯特協議的約束下,我父親只被允許有一個奴隸小妾,但不可以生下皇室繼承人。私通是持續不斷的,但同樣也受到限制。我們,我母親、我的姐妹們和我,都善於避免被處死的危險。這也許看起來是一件可怕的事,我也絕不相信我的父親對我們所做的事毫不知曉。皇室家庭不像其他家庭。那時,有一個新的奴隸小妾,長着像我的父親一樣的紅頭髮,苗條而文雅。她有舞蹈家的肌,她受到的訓練明顯地包括神誘惑。當她在他面前赤身體,做着各種姿勢時,我父親長時間地看着她。最後他説:太美了,我們將作為禮物而把她留下來。你不知道,在克里奇的皇室中,這種限制引起過多少恐慌。畢竟,明和自我控制對我們來説是致命的威脅。
摘自伊麗蘭公主的《我父親的家事》在下午較晚的時候,保羅站在帳篷外,他們宿營的裂縫籠罩在濃陰中。他望出去,越過空曠的沙漠,凝視着遠處的懸崖,不知是否該喚醒他母親,她躺在帳篷裏睡着了。
層層疊疊的沙丘向遠處延伸,離開下落的太陽,沙丘出虛構的陰影,很黑,就像在黑夜中一樣。
單調而無變化。
他的大腦在這單調的景中搜尋着某個高度,但是從那令人發昏的熱氣中和地平線之間,找不出令人信服的高度沒有鮮花,也沒有輕輕擺動的東西來表明微風吹過在那銀藍的天空之下,只有沙丘和遠處的懸崖。
如果那邊沒有遺棄的試驗站,怎麼辦呢?他問自己。如果沒有弗雷曼人,我們看到的植物只不過是意外,那又怎麼辦呢?
在帳篷裏,傑西卡醒來,翻過身來躺着,斜眼從帳篷透明的那頭望出去,偷偷地看着保羅。他背朝着她站着,他的姿勢使她想起了他的父親。她到悲傷的泉水在她體內湧起,趕忙把視線移開。
一會兒,她整理好濾析服,用帳篷貯水袋中的水使自己恢復神,鑽出帳篷,站了起來,伸開雙臂,驅走肌的睡意。
保羅沒有轉身,説:我發現自己喜歡這裏的寧靜。
大腦多麼能使自己適應它的環境!她想。她記起了比吉斯特的一句格言:大腦在緊張狀態下可以朝任何方向正或負、上或下運動。把它看成波譜,在負的一端,它的極限是非意識,而在正的一端,它的極限則是超意識。在緊張的壓力下,大腦學習的方法在很大程度上受到訓練的影響。
它可能是這裏的一種美好的生活。保羅説。
她努力通過她的眼睛來了解沙漠,企圖佔領這個星球,接受所有暴行,她對保羅看見的可能的未來到驚奇。一個人可以單獨站在外面,她想,不怕有人在你身後,也不怕追殺者。
她走到保羅身邊,舉起雙筒望遠鏡,調好焦距,打量着對面的斜坡。小溝裏的鼠尾草和其他刺狀生物一片低矮的草,在陰影中呈黃綠。
我去收起帳篷。保羅説。
傑西卡點頭表示同意,走到裂縫出口,從那裏她可以環視沙漠。她把望遠鏡往左一擺,看見一塊閃着白光的鹽巖,它的邊緣有一片骯髒發黑的混合物那裏外表一片白。白是死亡的象徵。但是鹽巖説明另一個問題水。在某個時候,水曾過那發白的地方。她放下望遠鏡,整理了一下外衣,聽了一會兒保羅發出的聲音。
太陽越來越低,陰影爬上了那塊鹽巖,紊亂的彩蓋過了落的地平線。彩入黑暗之中,審視着沙漠。煤黑的陰影鋪天蓋地,濃濃的黑夜完全籠罩着沙漠。
星星!
她抬頭望着它們,到保羅在移動,他往上爬到她身旁。沙漠的黑夜越聚越濃,有一種星星在上升的覺。白天的壓力逐漸減小,一陣短促、驟急的風颳過她的臉面。
月亮不久就會升起來,保羅説,揹包收拾好了,我已安好了鼓槌。
我們不會永遠失在這該詛咒的地方,她想,沒人知道。
夜風吹動着沙,擦着她的面部呼嘯而過,帶來了桂的氣味,黑暗中一股香氣。
聞一聞那氣味。保羅説。
甚至透過過濾器我也能聞到,她説,很濃。但是,它要買水嗎?她指着盆地那邊:那裏沒有人造光線。
弗雷曼人就隱藏在那些岩石裏的營地中。他説。
他們右邊的一圈銀環升出地平線:月亮。它升入視線內,月面是手形平面。傑西卡打量着銀月光下的沙漠。
我把鼓槌安放在裂縫的最深處,保羅説,我一點燃蠟燭,它就可以敲打三十分鐘。
三十分鐘?
在沙蜥開始到來之前啊,我準備走了。
他從她身邊離開,她聽見他向上走向裂縫。
黑夜就是一個隧,她想,一個通向明天的如果我們有明天的話。她搖搖頭:我為什麼如此沮喪,我受過比那更好的訓練!