第十九章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
他們靜靜地向前飛行。
傑西卡想:這些可憐的蠢貨。她觀察着這些士兵,回憶着男爵的話。他們一報告説任務完成,就會被殺掉。男爵不想留下證人。
巡偵機斜着向屏蔽牆的南端飛去,傑西卡看到月光照在沙地上的巡偵機的影子上。
這裏夠遠的了,駕駛員説,細説把他們扔在屏蔽牆附近的任何沙地上都可以。他握了一下
縱桿,飛船向沙丘滑去,最後盤旋在沙地上。
傑西卡看到保羅開始有節奏地進行呼,鎮定自己。他閉上眼,又睜開。傑西卡看着,無能為力,幫不了他。她想:他還沒有完全掌握聲音控制技巧,如果他失敗巡偵機軟軟地在沙地上着陸。傑西卡向後邊的屏蔽牆看去,看到有一個機翼的影子。
她意識到:有人跟蹤我們!是誰?是男爵派來監視這兩人的?
那麼監視者身後還有監視者。
切科關掉機翼發動機,周圍一片寧靜。
傑西卡轉過頭,看見窗外月亮正在升起,沙漠遠處突起一排冷峻的峭壁,沙風吹打過的山脊上遍佈溝壑。
保羅清了清嗓子。
飛行員説:克奈特,現在幹?
我不知道,切科。
切科轉身,説:啊,瞧我的。他伸手去傑西卡的裙子。
拿掉她的口。保羅命令。
傑西卡到這句話在空氣中滾動,那語氣、節奏掌握得很好威嚴、嚴厲,音調再稍低點更好,但這還是可能在這人的頻譜範圍內。
切科把手伸到封住傑西卡嘴的膠帶上,拉掉了口上的結。
別那麼做!克奈特命令道。
哦,住嘴,切科説,她的手被綁着。他把蓋住傑西卡嘴上的東西取下來,看到傑西卡眼睛裏放出了光彩。
克奈特把手放到了飛行員的手臂上説:喂,切科,沒必要傑西卡一甩脖子,噴出了口。她以低沉而親熱的語氣説:先生們!沒必要為我打架。同時,她向着克奈特扭動身體。
她看見他們緊張起來,知道此時他們認為應該為她而爭鬥,這種不和不需要別的理由,在他們的意識裏,他們曾經為她而爭鬥過。
她把臉舉到儀表出的燈光下,讓克奈特能讀到她的嘴
,説:你不能表示異議。兩人把距離拉開,警惕地注視着對方。有什麼女人值得你們決鬥嗎?她問。
她自己就在他們面前,説出這番話就使他們覺得完全有必要為她而決鬥。
保羅緊閉雙,強迫自己一言不發。他有一次利用聲音控制術的機會,他成功地利用了它。現在一切都靠他母親了,她的經驗遠遠超過自己。
對,疤臉説,為個女人沒他突然出手擊向飛行員的頸部,被飛行員拿的一個金屬物擋開,接着被當狠刺一刀。
疤臉呻一聲,軟軟地倒在門邊。
以為我不知道你那點小把戲?切科説。他縮回手,出一把刀,在月光下閃閃發光。
現在把這小傢伙也幹掉。他邊説邊向保羅撲過來。
這沒必要。傑西卡輕聲説。
切科猶豫了。
你願意讓我跟你合作嗎?傑西卡問,給這個小孩一個機會,一個小小的機會,他會到外面的沙漠上去。把那東西給他,你她笑起來,你會得到不錯的報償。
切科左右看了看,對傑西卡説:我聽説過人到了這片沙漠上會有什麼後果,也許這把刀會對他有點好處。
是不是我的要求有點過分?傑西卡説道。
你想騙我。切科嘟噥地説。
我不想讓我兒子死去,傑西卡説,這是欺騙嗎?
切科退回去,打開門栓,抓住保羅,把他從椅子上拖過去,推到門邊,手裏舉着刀説:小鬼,你會怎麼做?如果我砍斷你身上的繩子。
他會馬上離開這裏,向那些山岩跑去。傑西卡説。
這就是你要做的一切嗎,小子?切科問。
保羅用肯定的語氣説:是的。
那刀向下一揮,砍斷了他腳上的繩子,保羅到背後的手把他往沙地上推,他突然一側身靠在門把上,好像要站穩,接着蹬出了右腿。
他多年接受的訓練似乎都是為了此刻,幾乎全身的肌都協調合作,足尖準確無誤地擊中切科肋骨下的軟腹處,力量巨大凶猛,直搗肝臟,透過
膈,震碎了心臟。
那士兵咯的一聲尖叫,向後倒在座椅上。保羅的手還捆着,他一個滾翻到沙地上,站起來,重新鑽講機艙,找到那柄刀,用牙齒咬開他母親身上的繩子。她拿起刀,把他手上的繩子解開。
我完全可以應付的。傑西卡説,我會讓他替我切斷繩子。你剛才太蠢,不該冒險。
我發現了破綻,便利用了它。他説。
她聽出他在極力地控制自己的聲音,便説:機艙頂上有越的家族標誌。
他抬頭,看見了那彎曲的標誌。
出去,咱們檢查一下這架飛船,她説,飛行員的座位下有一個包裹,我們進來時我就摸到了。
炸彈?
不像。裏邊的東西很特別。
保羅跳到沙地上,傑西卡也跟着跳下去,她轉身伸手去拿座椅下的包,看見切科的腳就在眼前。包裹上濕乎乎的,那是飛行員的血。
她想:費水分。這是弗雷曼人的思維。
保羅觀察着周圍,沙漠中矗立的山岩就像海邊的沙灘,周邊遠處是高低起伏的峭壁。他轉過身,母親正從機艙裏拿出包。他注意到她朝屏蔽牆方向的沙丘看去。他也轉頭去看是什麼引起了母親的注意,發現一架巡偵機正朝他們飛過來,知道沒時間把屍體清出機艙了。
快跑,保羅!傑西卡大叫,是哈可寧人!