11-小汽車
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
一連三天,所有人都在房子裏到處尋找着瑪戈,卻連她的一羽都沒發現。
“我猜她可能得了一種思念天的病,”喬治説。
“在這種天氣裏一個正常的鳥兒是不願意呆在室內的。”
“可能她到什麼地方找她的丈夫去了,”利特爾先生猜。
“她沒有丈夫!”斯圖亞特痛苦地小聲哭着。
“你在胡説。”
“你怎麼知道的?”喬治問。
“因為我問過她一次,”斯圖亞特哭着説。
“她告訴我她是一隻獨身的鳥兒。”每個人都在追問雪球,可是他卻堅持説對瑪戈的失蹤一無所知。
“明明是那個討厭的蕩女人自己從籠子裏飛走的嘛,你們幹嗎拼命地拷問我?我真搞不懂。”雪球生氣地説。
斯圖亞特心碎了。他沒有了胃口,拒絕吃任何食物,體重開始下降。最後他決定悄悄地離開家,到外面去尋找瑪戈。
“我這麼做,也是想找找我的運氣。”他想。
第二天破曉前,他攤開他最大的一條手絹,將他的牙刷,錢,肥皂,梳子,鋼筆,一套乾淨的內衣,還有袖珍指南針都放在上面。
“我該帶上一些能想念起我媽媽的東西,”他想。於是他爬進他媽媽的卧室,當時她還在睡着。他順着燈繩爬上她的梳妝枱,從她的梳子上拽下了一利特爾太太的頭髮。他把這頭髮和手絹裏的其它東西放在一起。又把手絹系成一個小包,放到一個火柴盒裏。然後他把他的灰氈帽很帥地歪戴到頭上,將小手絹包神氣地挎到肩膀上,才躡手躡腳的離開了家。
“再—見,美麗的家,”他低語。
“我不知道能否再看見你了。”斯圖亞特心情複雜地在他家前面的那條街上站了一會兒。這個世界太大了,想從中找到一隻丟失的鳥兒真不容易。往北,往南,往東還是往西——他該往什麼方向走呢?斯圖亞特覺得這個重要的決定應該在聽取別人的意見後才能作出,便往上城區去尋找他的朋友,那個黃蜂號的船主,凱里牙醫。
醫生見到斯圖亞特很高興。他直接把他帶到他的辦公室裏,他正在那裏忙着給一個男人拔牙呢。這個男人名叫愛德華·克萊德代勒,他的腮幫子附近了些棉球,這樣就使他的嘴可以很好的撐開了。這顆牙非常難拔,所以醫生就讓斯圖亞特坐在他放拔牙工具的托盤上,這樣就可以一邊拔牙,一邊和他講話了。
“這是我的朋友,斯圖亞特·利特爾,”他對這個嘴裏着棉球的男人説。
“你…好…斯…特,”這個男人儘可能地回答着。
“很好,謝謝你,”斯圖亞特回答。
“嗯,有什麼事嗎,斯圖亞特?”凱里醫生問着,用鉗子夾住那個男人的一顆牙使勁拽着。
“我今早從家裏跑出來了,”斯圖亞特解釋。
“我要到這個世界裏碰碰運氣。還要尋找一隻丟失的鳥。你認為我該先往哪個方向走呢?”凱里醫生轉着圈兒的來回拉着那顆牙。
“那鳥是什麼顏的?”他問。
“棕,”斯圖亞特説。
“那你最好往北去,”凱里醫生説。
“你不也這麼認為嗎,克萊德代勒先生?”
“…去…園…找…”克萊德代勒先生説。
“他説去中央公園找找看,”凱里醫生解釋着,又把一團大棉球到了克萊德代勒先生的腮幫子裏。
“這是個好主意。看來嘴裏有壞牙的人也常常能説出好主意。天的中央公園是鳥兒們喜愛的地方。”克萊德代勒先生拼命的點着頭,好像還要説些什麼。