第三十二章醒來
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
正文第三十二章醒來當弗蘭茲醒來的時候外界的景物似乎成了他夢的延續。
他以為自己是躺在一個墳墓裏一縷陽光象一道憐憫的眼光似的從外面透進來。他伸出手去觸着了石頭。他坐起身來覺自己和衣躺在一張非常柔軟而芳香的幹芰草所鋪成的牀上。幻景完全消失了。他向光線透進來的那個地方走前幾步在夢的興奮動過後跟着就來了現實的寧靜覺自己是在一個巖裏他向口走去透過一座拱形的門廊他看到一片蔚藍的海和一片淡青的天空空氣和海水在清晨的陽光裏閃閃光水手們坐在海灘上在那兒嘰哩咕嚕地談笑着離他們十碼遠的地方靜靜的停着那艘小船。他在口站了一會兒盡情地享受着那拂過他額頭的清新的微風傾聽着那捲到海灘上來的、在岩石四周留下一圈白泡沫波的輕微拍擊聲。此時他讓自己完全沉醉在大自然的聖潔嫵媚裏了一切回憶和思慮都拋在了一邊當人們在一場亂的怪夢以後通常總是這樣的;於是眼前的這個寧靜純潔宏偉的現實世界漸漸的向他證實了夢的虛幻他開始回憶起來。他想起了自己是怎樣到達這個小島怎樣被介紹給了一個走私販子的領怎樣進入了一座富麗堂皇的地下宮殿怎樣享用了一頓山珍海味的晚餐怎樣嚥下了一匙大麻。但是面對着白天所經過的這一切如是一年以前生的事情一般那個夢在他的腦子裏所留下的印象是這樣的深刻在他的想象裏所佔據的位置是這樣的重要。他不時地在幻想中看到夢中垂青於他並投以香吻的女仙中的一個在水手中;時而幻想着看到她坐在岩石上時而坐在船裏隨着船兒左右搖擺。除了這一點以外他的頭腦卻十分清醒他的身體也已完全從疲勞中恢復了過來。他的頭腦毫無遲鈍的覺相反的他卻覺相當輕鬆他從來沒象現在這樣盡情地呼清新的空氣或欣賞明媚的陽光。
他興沖沖地向水手們走過去他們一看見他就馬上站起來船長招呼他説:“辛巴德先生留言向您致意他不能親自向您告別託我們轉達他的歉意但他相信您一定會原諒他的因為有非常重要的大事召他到馬拉加去了。”
“那麼蓋太諾”弗蘭茲説“這一切那麼都是真的了?這個島上真有一個人請我去過極其殷勤地款待過我而在我睡着的時候走了是嗎?”
“真得不能更真啦您還可以看到他那艘扯着滿帆的小遊艇呢。假如您拿您的望遠鏡來觀看你多半還能在他的船員之中認出您的那個東道主哩。”説着蓋太諾就向一個方向指了指果然那兒有一艘小帆船正在揚帆向科西嘉的南端駛去。弗蘭茲調正了一下他的望遠鏡向所指的那個方向望去。蓋太諾沒有説錯。在那艘船的尾部那位神秘的陌生人也正在拿着一個望遠鏡向岸邊望來。他還是穿着昨天晚上的那套衣服正舞着他的手帕向客人告別弗蘭茲也同樣地揮舞着他的手回答他的敬意。過了一會兒帆船的尾部出了一蓬輕煙象一朵白雲似的升到了空中散了開來接着弗蘭茲就聽到了一下隱約的炮聲。
“喏你聽到了嗎?”蓋太諾説“他在向你告別呢。”青年拿起他的槍來向空中放了一槍也不去多想槍聲是否能從岸上邊傳到這一大段距離而被遊艇上的人聽到。
“先生您有什麼吩咐?”蓋太諾問道。
“啊是有我懂了”船長高聲回答説“您是要去尋那間魔室的進口遵命先生只要您高興我就把火把給您拿來。我也有過您這樣的念頭也這樣想過兩三次但最後還是放棄了這個念頭。琪奧凡尼去點一支火把來”他又説“拿來給先生。”琪奧尼遵命照辦。弗蘭茲拿着火把走進了地下巖後面跟着蓋太諾。他認得他睡覺的地方那張芰草鋪成的牀還在那兒但他雖然用火把照遍了巖的上下左右卻仍是枉然。除了一些煤煙的痕跡別的他什麼也看不到這些煤煙的痕跡是前人作這種同樣嘗試的結果而象他一樣他們也撲了一個空。可是這些象“未來”一樣難以滲透的花崗石壁他把別的地方都仔仔細細的檢查過了。他每看到一線裂縫就用那把劍的劍鋒進去撬每看到一塊凸出地面的地方就去撞去推希望它會陷進去。但一切都毫無用處他費了兩個鐘頭來檢查結果是一無所得。最後他放棄了搜索蓋太諾勝利了。
當弗蘭茲又回到岸邊的時候那艘遊艇已經象是地平線上的一個小白點了。他又拿起望遠鏡來看但即便從望遠鏡裏看出去他也分辨不出什麼東西了。蓋太諾提醒他他原是為獵山羊而來的這一點他可完全忘記了。他這才拿起獵槍開始在島上打起獵來從神上看他倒象是在了卻一種責任而不象在尋歡作樂一刻鐘內他已獵殺了一隻大山羊和兩隻小山羊。這些動物雖然是野生的而且捷得象羚羊一樣但實在太象家養的山羊了所以弗蘭茲認為這不能算是打獵。而且還有其他更有力的念頭佔據着他的腦子。自從昨天傍晚以來他已真的變成《一千零一夜》神話裏的角之一了他身不由己地又被引到巖面前。他叫蓋太諾在兩隻小山羊裏挑一只來烤着吃然後不顧第一次的失敗他又開始了第二次搜索。這第二次花了很長的時間當他回來的時候小山羊已經烤了大家正在等他用餐了。弗蘭茲坐在前一天晚上他那位神秘的東道主來邀他去用晚餐的地方看到那艘小遊艇現在象是一隻在海面上的海鷗繼續向科西嘉飛去。
“咦”他對蓋太諾説“你告訴我説辛巴德先生是到馬拉加去。但在我看來他倒是筆直地在向韋基奧港去呀。”
“您不記得了嗎”船長説“我告訴過您船員裏面還有兩個科西嘉強盜呢。”
“對的了!他要送他們上岸嗎?”
“一點不錯”蓋太諾答道。
“他們説他這個人是天不怕地不怕的隨時都會多繞一百五十哩路給一個可憐蟲幫一次忙。”
“但這樣的幫忙一定會連累到他自己的呀他在一個地方實行這種博愛主義那麼地方當局不是找他麻煩嗎?”弗蘭茲説道。
“哦”蓋太諾大笑着回答説。
“他還怕什麼當局?他嘲笑他們讓他們去追他試試看吧!嘿第一他那艘遊艇就不是一條船而是一隻鳥不論什麼巡邏船每走十二海里就得被他出三海里假如他到了岸上嘿他不是到處都肯定會找得到朋友的嗎?”從這一番話中就可以知道弗蘭茲的東道主辛巴德翻天覆地顯然和地中海沿岸的走私販子和強盜都保持着極其友善的關係單是這點就使他顯得夠奇特的了至於弗蘭茲他已絲毫不再想在基督山逗留了。他對於探索巖的秘密已到毫無希望了。所以匆匆用完早餐急忙上了船他的船本來就已準備好了他們不久便開船了。當小船開始它的航程的時候他們已望不到那艘遊艇了因為它已消失在韋基奧港的港灣裏了。隨着它的消失昨天晚上最後的痕跡也漸漸地抹去了晚餐辛巴德大麻石像這一節全都被埋葬在同一個夢裏了。小船整整夜地前進着第二天早晨當太陽昇起來的時候他們已望不見基督山島了。弗蘭茲登岸以後先前所經歷過的種種事情都被他暫時忘記他把他在佛羅倫薩尋歡作樂的事情告一段落然後一心一意地設想着怎樣再同那位在羅馬等他的朋友相會。於是他就乘車出在星期六傍晚到達了郵局旁邊的杜阿納廣場。我們已經説過房間是事先預定了的所以他只要到派里尼老闆的旅館去就得了。但這可不是一件容易的事因為街上擠滿了人到處都已充滿了鄙狂熱的街談巷議這是羅馬每件大事以前常有的現象。羅馬每年有四件大事——狂歡節復活節聖體瞻禮節和聖·彼得節。一年中其餘的子全城都在一種不死不活陰沉清冷的狀態之中看來象是陽世和陰世之間的一箇中間站是一個塵絕俗的地點一個充滿着詩意和特的安息地弗蘭茲曾來此小住過五六次而每次總覺它比以前更神奇妙絕。他終於從那不斷地愈來愈多愈來愈興奮的人羣中擠出來到了旅館裏。最初一問侍者就用車伕生意很忙和旅館已經客滿時那種特有的傲慢神氣告訴他倫敦旅館已經沒收有他住的份兒了。於是他拿出名片來求見派里尼老闆和阿爾貝·馬爾夫。這一着很成功派里尼老闆親自跑出來接他一面道歉失一面責罵那侍者一面又從那準備招攬旅客的嚮導手裏接過蠟燭台。
當他正要領他去見阿爾貝的時候阿爾貝卻自己出來了。
他們的寓所包括兩個小房間和一個套間。那兩間卧室是朝向大街的這一點派里尼老闆認為是一個無可評價的優點。這層樓上其它的房間都被一位非常有錢的紳士租去了他大概是一個西西里人或馬耳他人;但這位旅客究竟是哪個地方的人旅館老闆也不能確定。
“好極了派里尼老闆”弗蘭茲説“但我們必須立刻用晚餐從明天起給我們僱一輛馬車。”
“晚餐嘛”旅館老闆回答説“馬上就可以給兩位拿來。只是馬車”
“馬車怎麼了?”阿爾貝大聲叫道“喂喂派里尼老闆別開玩笑了我們一定要有一輛馬車才行呀。”
“閣下”店主回答説“我們盡力給您去找就是了我只能這樣説。”
“我們什麼時候才能知道呢?”弗蘭茲問道。
“明天早晨。”旅館老闆回答説。
“噢見鬼!”阿爾貝説“那麼我們得多付一點錢了不過如此而已。我早就看明白了。在德雷克和亞隆平常子租一輛馬車只要二十五法朗可到了星期天和節就要三十或三十五法郎外加五法郎的小費加起來就是四十了那就了結啦。”
“我怕”店主説道“即使您給他們兩倍於那個數目的錢那些先生也無法給你找到一輛馬車。”
“那麼叫他們把馬套到我的車子上來好了”阿爾貝説道。”我的車子坐起來雖然並不十分舒服但那也沒關係了。”
“連馬也沒有。”阿爾貝望着弗蘭茲象是不懂這句回答是什麼意思似的。
“你聽見了嗎我親愛的弗蘭茲?連馬也沒有!”他又説“難道我們就不能租用驛馬嗎?”
“驛馬在這兩週內早已租光了留下來的幾匹都是應急用的。”
“這件事你説怎麼辦才好呢?”弗蘭茲問道。
“我説當一件事情完全出我的理解力之外的時候我不願去鑽牛角尖而情願去想想另外的事晚餐好了嗎派里尼老闆?”
“好了先生。”
“好吧那麼我們來用晚餐吧。”
“但那車和馬怎麼辦呢?”弗蘭茲説道。
“放心吧我的好孩子到時候它們自然會來的。問題只在於我們要花多少錢而已。”馬爾夫相信只要有了一隻鼓鼓的錢袋和支票本天下就不會有辦不到的事情他就抱着那種令人欽佩的哲學用完了餐然後爬上牀呼呼地睡着了他做了一個夢夢到自己乘着一輛六匹馬拉的轎車在度狂歡節。