第十四章兩犯人
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
正文第十四章兩犯人路易十八復位後一年左右監獄巡查員到伊夫堡來作了一次視察。唐太斯從他那幽深的地牢裏聽到了那準備接巡查員的嘈雜的聲音在地牢裏的一般是聽不見的只有聽慣了蜘蛛在夜的靜寂裏織網凝聚在黑牢頂上的水珠間歇的滴聲犯人的耳朵才能聽得出來。他猜想生活在自由之中的那些人生什麼不平常的事了。他已很久沒同外界生任何接觸了以致他把自己看作了死人。
巡查員依次視察大牢單間牢房和地牢有幾個犯人由於他們的行為良好或愚蠢得到了當局的憐憫。巡查員問他們的伙食如何有什麼要求沒有。他們一致回答説伙食太壞要求恢復自由。巡查員又問他們還有什麼別的要求沒有。他們搖搖頭!他們除了自由以外還能希求什麼別的呢?巡查員微笑着轉過身來對監獄長説:“我真不明白上面為什麼要作這些無用的視察你見過一個犯人就等於見到了全體犯人説得總是老一套什麼伙食壞啦冤枉啦。還有別的犯人嗎?”
“有危險的犯人和瘋的犯人都在地牢裏。”
“我們去看看”巡察查員帶着疲乏的神説。
“我得完成我的任務。我們下去吧。”
“請等一下我們先派兩個士兵去”監獄長説。
“那些犯人有時只為了活得不耐煩想判個死刑就會毫無意義地走極端那樣你或許可能成為一個犧牲品的。”
“必須採取一切必要的防範措施。”巡查員説。
於是便找來了兩個兵巡查員他們順着一條污臭濕黑暗的樓梯往下走僅走過這些地方就已使眼睛鼻子和呼到很難受了。
“噢!”巡查員走到中途停下來説道“見什麼鬼是誰住在這種地方?”
“一個最危險的謀反分子一個我們奉命要特別嚴加看守的人這個傢伙什麼都幹得出。”
“就他一個人嗎?”
“當然羅。”
“他到這兒多久了?”
“有一年了吧。”
“他一來就關在這種地方嗎?”
“不是他想殺死一獄卒以後才關到這裏來的。”
“他想殺死獄卒?”
“是呀就是替我們掌燈的這一個。對不對安多尼?”
“對他要殺我!”獄卒回答。
“他一定是瘋了。”巡察説。
“他比瘋子還糟糕——他是一個惡鬼!”獄卒答道。
“您要我訓斥他一頓嗎?”巡查員問。
“噢不必了這是沒有用的。他已經受夠罪的了。而且他現在差不多已經瘋了再過一年就會變成一個十足的瘋子的。”
“瘋了對他來説反而好些——他的痛苦會少一些。”巡查員説。從這句話上讀者可以看出巡查員是一個較有人情味的人做他這份差事很合適。
“您説得不錯先生”監獄長説“這句話説明您對這一行很有研究現在大約再走二十步下一層樓梯我們就可以在一間地牢裏看見一個老神甫他原是意大利一個政黨的領袖從一八一一年起他就在這兒了一八一三年了瘋從那時起他就來了一個驚人的轉變。他時而哭時而笑。以前愈來愈瘦現在胖起來了。您最好還是去看看他別去看那個因為他瘋得很有趣。”
“兩個我都要看”巡查員回答“我做事不能敷衍唐。”這是巡查員第一次視察他想顯示一下他的權威。
“我們先去看這一個。”他又説。
“好的。”監獄長答道。於是他向獄卒示意叫他打開牢門。
聽到鑰匙在鎖裏的轉動的聲音以及鉸鏈的嘎嘎聲那本來躑伏在地牢的一角帶着説不出的快樂在享受從鐵柵裏進來的一線微光的唐太斯他抬起頭來。看到了一個陌生人兩個獄卒掌着燈還有兩個兵陪着他而且監獄長還了帽對他講話唐太斯猜到來者是何許人知道他向上層當局申訴的時機到了於是合着雙手跳向前去。