就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第十二章吃人的蛤

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

平靜的海水在早晨斜的陽光下閃閃發光。小艇劃破海面,向小島疾駛而去。布雷克、哈爾、羅傑以及斯克都在船上。

布雷克曾想過把英克罕姆留在船上,但轉念一想又覺得帶着他也好,利於監視他。他懷疑這個傢伙,雖然對哈爾不利的證據要比他多。

布雷克關掉了馬達,但並沒有把船駛向沙灘。他跳下船,進入淺水區説:“我和英克罕姆搜查這一邊,你們倆那一邊,你們乘船過去。我們搞完了就橫穿過小島去找你們。假如你們發現了贓物就吹口哨。”哈爾不喜歡這個安排,他不能把布雷克留給他最兇惡的敵人。斯克的威嚇銘刻在哈爾的心頭。他不是説過布雷克將遭橫禍,而他斯克要成為“快樂女士”號的主宰,而且還説過如果找到財寶的話,他斯克將攫為己有嗎?

這傢伙也許是吹牛,但也許不是。

所以哈爾建議説:“我們都在一起是不是要好些?”布雷克已經在蹚着水向沙灘走去,這時他轉身問道:“為什麼?”哈爾含含糊糊他説:“只不過是個想法。”他不能説他擔心他這個指揮者沒有自衞能力。

“我們分開就可以快一倍,”布雷克説“來吧,英克罕姆。”小艇喀嚓喀嚓地開走了,機器的噪音劃破了早晨的寂靜,逐漸消失在遠方。布雷克和斯克沿着沙灘,靠近樹走着,仔細尋找着有沒有船龍骨留下的痕跡,或人的腳印,或一堆火灰,或一個空的罐頭盒,或矮樹林叢中的一條小道,或其它任何一種最近有人登陸的跡象棕櫚樹和兜樹在沙灘上投下它們細長的樹影。時不時的,椰子“撲通”一聲落了下來。信風就像冰涼的飲料一樣使人神為之一振。

湛藍的天空萬里無雲,這種情況只有在南海或者沙漠裏才能看到。這天的早晨是那麼美好,什麼不愉快的事都不可能發生。

但斯克卻在打着壞主意,機會就在眼前,50萬美元就要到手了。為50萬美元,什麼事不能幹?

但怎麼下手呢?溜到布雷克身後,一刀紮在他的雙肩中間是最簡單的了,但那會引起新的麻煩。布雷克失蹤了,他斯克就得捱罵。假如屍體被發現,刀口會暴謀殺者。

要不就連哈爾、羅傑一起幹掉,這樣就沒人多嘴了,但那樣太困難。經驗告訴他,哈爾不好對付,羅傑跟他哥哥差不了多少。

他們來到一個小海灣的海岸邊。海灣的後面,幾百英尺高的懸崖聳立在水中。

布雷克説:“他們決不可能在峭壁上着陸,所以我們不必爬上懸崖繞着海灣轉一圈。我們游過去怎麼樣?”

“當然,為什麼不呢?”他們的汗衫,藍布工作服,帆布運動鞋都會打濕,但很快就會幹的。

布雷克走到水邊:“在漲,漲得很快。但水還很淺,我相信我們幾乎可以走過去。走吧!”他們蹚水前進。開始的時候,水及部,然後到部。底下是平滑的、堅硬的沙地,漲的水衝擊着他們的身體,他們不得不朝大海傾着身子來抵抗衝擊力。

克一下子撞到了一個堅硬的大東西。他原以為是石頭,可低頭一看發現是個巨蛤。它的殼剛剛“啪”地合住,差一點把他的手指頭咬進去。

他剛剛要告訴布雷克,忽然靈機一動,覺得不説為妙。一個新的計劃冒了頭。當“快樂女士”號剛開始靠近這個島時,他們就發現淺水裏有很多巨蛤。這些東西的貝殼有6英尺寬,重達800磅。它們就躺在海灘底下,大嘴巴總是張着。不管什麼東西,只要從嘴巴里經過,馬上就會被緊緊咬住。這種巨蛤不一定對人特別興趣,但多少游泳的人都被它可怕的夾子抓住了,所以它成了名副其實的吃人蛤。

水漸漸深了,得游泳了。斯克搶到布雷克前邊,一邊遊一邊留神着海灘底,就在他到失望了的時候,忽然看到一個很大的巨蛤就在前面。

克小心翼翼地遊了過去,然後停了下來,擋住布雷克的道:“休息一下吧。”他説。布雷克也停了下來,用腳去探尋海灘底。

頃刻之間,布雷克大叫了一聲,疼得臉大變“鯊魚!它咬住了我的腳。”他出刀,把頭埋下水,馬上又冒上來説:“不是鯊魚,是一隻魔鬼蛤。”現在水浸到他的下巴。海水在漲。幾分鐘以後,頂多7到10分鐘,他的嘴和鼻子就會沒入水中。現在是他痛入骨髓的時候,然而他的聲音卻很平靜。

“聽着,斯克,我告訴你該怎樣做。它太重了,搬不起來。想從底下把它砍開是不可能的,唯一可行的辦法是,進去砍斷它的蝶鉸。”

“這個任務可夠艱鉅的,是不是?”斯克的聲音裏有點什麼東西使布雷克不快“是的,這很難,但只能這樣辦。把殼的邊緣割掉,割開個能讓你的手進去的口。然後往裏探,直到底部,割掉它的閉殼肌。”斯克猶豫不決。是讓這個傻瓜知道他的末到了呢?還是繼續讓他抱着希望?讓他幻想吧!復仇真使人痛快,他要儘量享受這種快

出刀,下潛,裝着在切巨蛤的殼,憋了近兩分鐘,他出來了,水漲了小半英寸,到了布雷克的下巴了。

“得出來換口氣,”他解釋道。

“當然了。”布雷克耐心地等待着。只有從他扭曲的臉上,才能看出他正在遭受多大的痛苦。斯克倒是想聽到他咒罵、發火、哭喊,由於恐怖和疼痛而發狂。

布雷克的鎮靜讓他失望。

“喂,”布雷克説“你還沒有準備好再下去嗎?”

“好了。”斯克下去了,磨蹭到足足三分鐘後他再也憋不住氣了,才又出現。

他呼哧呼哧了一會兒氣,才説:“對不起,我在那兒挖不成個。”布雷克的嘴差不多就在水下了,但他還是吃力地説:“不要緊,你已經盡力了。現在還有一個辦法:砍掉我的腳。”就是惡克在這樣的建議前也退縮了:“我不能這樣子。”他説的是實話。

布雷克想,這個可憐的東西,不能怪他,他是個膽小鬼。於是就説“我自己來吧。”他拔出刀,沒入水中。

克控制不住,渾身發抖。他覺得自己也要被鉗住,將和他的敵人一起淹死。他游上了岸,站在沙灘上發抖,他不敢回頭。