就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

12泰山失策

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

讓我們再回到幾個月前,威斯康星州北部那個小火車站的站台上吧。森林大火的煙霧低低地籠罩着周圍的景物,嗆人的煙氣刺痛了站台上那一行六人的眼睛。他們正在等火車回南方。

阿爾奇米迪斯·波特教授雙手反剪在長禮服的“燕尾”下面,在他忠實的秘書繆爾·菲蘭德從不放鬆警惕的眼睛的注視之下,在站台上來來回回地走着。剛才幾分鐘之內他就兩次跨過鐵路,朝附近的一塊沼澤地心不在焉地走過去,都被不知疲倦的菲蘭德先生及時拉了回來。

教授的女兒珍妮·波特正和威廉·西爾·克萊頓,還有人猿泰山一起,極不自然地、毫無生氣地説着話。僅僅幾分鐘以前,在那個小小的候車室裏,愛情的表白和對權利的放棄,使這一行六人中的兩個,生活與幸福遭受了嚴重的挫折和打擊。威廉·西爾·克萊頓——格雷斯托克勳爵當然不是這二者之一。

像母親一樣慈祥的艾絲米拉達在波特小姐身後繞過來,繞過去。她很快活——她不是要回親愛的馬里蘭了嗎?透過四處瀰漫的煙霧,她已經看得見火車頭濛濛朧朧的燈光了。男人們提起行李、包裹。突然,克萊頓喊了起來。

“哎喲!我把外套忘在候車室裏了。”説着連忙去取。

“再見,珍妮!”泰山伸出手説“上帝保佑你!”

“再見!”姑娘淡淡地説“想法兒忘掉我…啊,不,不!我不能想象你已經忘記了我。”

“忘記也沒什麼要緊的,親愛的。”他回答道“我非常希望能夠忘記。總想着生活應該這樣,應該那樣,而實際上又完全是另外一個樣子,還不如忘記了更輕鬆一些。不過,你會幸福。我相信,你會,一定會。你可以把我的決定告訴大家,我準備開着我的車到紐約。我不想和克萊頓告別了,我願意永遠記着他的好處。不過,是他阻礙了我得到世界上我唯一想得到的人,我怕我野未改,跟他在一塊兒呆的時間長了,會做出什麼有害於他的事情。”克萊頓跑進候車室,彎取大衣時,看見一封電報背面朝上扔在地下。他俯身撿起,以為是什麼人丟下的重要電報。他匆匆忙忙看了一眼,立刻覺得彷彿五雷轟頂,忘了手裏的大衣,忘了進站的火車,忘了周圍的一切,只是痴呆呆地盯着手裏那張黃顏紙片。他讀了兩遍,才意識到這封電報的內容對於他有多重的分量。

撿起這張紙片的時候,他還是一位英國貴族,一位驕傲、富有、擁有許多產業的闊佬。可是幾分鐘之後,當他讀完這封電報,便明白,實際上他是個既無爵位又無錢財的窮光蛋。他看到的原來是迪阿諾特拍給泰山的那封電報:指紋證明你屬於格雷斯托家族。

謹致祝賀迪阿諾持他步履踉蹌,好像受了致命的一擊。恰在這時,聽見大夥兒叫喊着,催他趕快上車。火車已經在那個小站台上停下。他撿起大衣,覺得眼前一片茫然。他決定等大夥兒都上了火車之後,把電報的事告訴大家。他急急忙忙跑上站台,正趕上車頭第二次鳴笛。車廂間的掛鈎叮恍作響,火車馬上就要啓動了。大夥兒都上了車,站在普爾門式火車卧鋪車廂的平台上,探出身子喊他快跑。五分鐘後,他們才在鋪位上安頓好。這時,克萊頓發現,車上沒有泰山。

“泰山上哪兒去了?”他問珍妮·波特“在別的車廂?”

“不,”她回答道“臨上車前,他決定自個兒開車回紐約去了。他急於更多地瞭解美國,覺得從火車窗口看不到多少東西。你知道,他就要回法國了。”克萊頓沒有回答。他在想該怎麼向珍妮·波特解釋降臨到他和她頭上的這場災難。他不知道倘若她明白事情的真相會發生什麼變化。她還願意和他結婚嗎?她願意做一個普普通通的克萊頓太太嗎?突然間,一個念頭從心底赫然升起:他們之中必須有一個做出可怕的犧牲。那麼問題的關鍵是,人猿泰山會要求恢復他的權利嗎?事實上,泰山在他十分平靜地否認自己的出身之前,就已經知道了電報的內容!但他依然認定母猿卡拉是他的母親,這難道不是因為他愛珍妮·波特的緣故嗎?

看起來,除此而外再沒有別的解釋。那麼,他既然無視這封電報所提供的證據,是否就意味着他要永遠放棄他那與生俱來的權利?如果這樣,他—一威廉·西爾·克萊頓又有什麼權利破壞他的希望呢?有什麼權利阻礙這個怪人的自我犧牲神付諸實施呢?再説,人猿泰山尚能以此拯救珍妮·波特,使她免遭不幸,為什麼自己就不應當捍衞她的利益?須知,珍妮·波特把自己的命運與前途都給了他!

經過這樣一番判斷與推理,那種想要把真相公諸於世,把他的爵位與財產“物歸原主”的第一陣衝動,便被個人利益的詭辯完全湮沒了。不過這一路上,以及後來的許多天,他總是心情憂鬱,容易動。有時候他會突然想到,也許過些子泰山會因自己的寬宏大量而後悔,並且提出恢復權利的要求。

回到巴爾的摩幾天之後,克萊頓提出儘快與珍妮結婚的建議。

“怎麼個快法兒?”她問道。

“最近幾天。我必須馬上回英國。我想讓你跟我一塊兒回去,親愛的。”

“這麼匆忙,我無法做任何準備。”珍妮回答道“至少得等一個月以後再説。”她很高興。希望不管他為什麼要回英國,都能再拖一拖婚期。她已經做了一次“蝕本生意”不過,她還是願意老老實實把這個可悲的角扮演到底。她只是想設法拖延一個時期,雖然她心裏明白,沒有理由這樣做。他的回答讓他大失所望。

“很好,珍妮。”他説“我很失望。不過,我的英格蘭之行可以推遲一個月。然後我們一塊兒回去。”可是一個月快過去的時候,珍妮又找藉口推遲了婚期。克萊頓心灰意冷,疑慮重重,只得隻身一人回到英格蘭。

克萊頓和珍妮之間的幾封書信也沒能使他如願以償。於是他只好直接給波特教授寫信,請求他的幫助。老頭一直贊成這門親事。他喜歡克萊頓,而且因為自己出身於美國南方一箇舊式家庭,他總是過分看重門第。這對於他的女兒,卻是無足輕重、毫無價值的事情。

克萊頓慫恿教授接受他的邀請到倫敦做客。他邀請的自然是教授全家,包括菲蘭德先生和艾絲米拉達。這位英國貴族堅持認為,只要珍妮到了英國,中斷了和美國那個舊家的聯繫,便會勇敢地邁出猶豫多時的這一步。

波特教授接到這封信的當天晚上,就宣佈,下個星期到倫敦。

不久,到了倫敦,珍妮·波特和在巴爾的摩一樣桀驁不馴,她找出種種藉口拖延婚期。後來,坦寧頓勳爵邀請他們乘坐他的遊艇沿非洲海岸遠航,她十分贊成這個主意,堅決表示回倫敦之後再考慮婚事。這次遠航至少要一年的時間。因為他們會在興趣的地方無限期地呆下去。克萊頓心裏暗自咒罵坦寧頓想出這樣一個鬼主意。

坦寧頓勳爵的計劃是從地中海出發,經由紅海到印度洋,然後沿東海岸航行,只要碰到值得一看的地方,就進港登陸以飽眼福。

於足,某一天,有兩條船穿過了直布羅陀海峽①。小一點的是一艘漂亮、潔白的遊艇,徑直向東駛去,甲板上站着一位年輕的姑娘。她神情悽婉,一雙眼睛直盯盯地望着前那個鑲着鑽石的小金盒,手指懶洋洋地‮撫‬着工縷刻的圖案。她心事重重,思緒飄向遠萬,飄向那昏暗的、枝葉濃密的熱帶叢林。

①直布羅陀海峽(thestraitsofgibraltar):地中海與大西洋之間的通道。

她在想,送給她這條漂亮項鍊的男人——這條項鍊對於他的意義,遠遠超過其本身的價值——是否已經回到他的原始森林。

在那條比較大的船上——這是一條向東航行的客輪——一個男人和一個姑娘一塊兒坐在甲板上,懶洋洋地看着那艘漂亮的遊艇從平靜的海面上十分優雅地駛過。

遊艇過去之後,男人和姑娘繼續剛才因為小艇出現而打斷的談話。

“是的,”他説“我非常喜歡美國。這就是説,我喜歡美國人,因為國家總是由人組成的嘛。在美國的時候,我結識了幾個很惹人喜歡的人。我還記得住在你那個城市裏的一家人,斯特朗小姐,我非常喜歡他們——波特教授和他的女兒。”