第22章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
在報刊複印件的四周,是約翰尼的註解和他經常問自己的問題。他對自己的推理過程太悉了,當錢瑟勒和布林克雷在繼續統計選舉結果時,他可以逐字説出這些推理過程。
首先,格萊克·斯蒂爾森應該不能當選的。他的競選承諾簡直是笑話。他的背景不對,他的教育不符。他只讀到中學,1965年之前,他差不多是個漢。在一個選民認為應該由律師制定法律的國家,斯蒂爾森很不符合這一要求。他沒有結過婚。他的個人歷史非常古怪。
其次,報刊令人困惑地沒有攻擊他。在大選之年,報刊記者無孔不入,韋布爾·米爾斯承認有一個婦情,威納·黑斯被趕出議會,那些很有權勢的議員也會遭到報刊的攻擊,按理説記者們應該對斯蒂爾森大加攻擊。他古怪的個只引起報刊的敬仰,他似乎沒使任何人一也許除了納翰·史密斯——到不安。他的保鏢們幾年前還是一些氓。在斯蒂爾爾森的集會上總有人受傷,但沒有一個記者對此做出深入的研究報道。在州府的一次集會中,了個八歲的女孩折斷了胳膊,扭傷了脖子;她母親發誓説是“摩托車”中的一個人把她從講台上推下去的,當時小女孩爬上講台想要那位偉人在自傳上簽名。但報紙上只有很簡短的報道——“在斯蒂爾森集會上女孩受傷”這事很快就被忘掉了。
斯蒂爾森公開了他的經濟情況,約翰尼認為那不是真實情況。1975年,斯蒂爾森的收入是三萬六千元,付了一萬一千元的聯邦税,本不用州個人所得税,新罕布什爾州沒有這種税。他聲稱他的收入全部來自他的保險和不動產公司,再加上市長微薄的工資。沒有提到首府市郊的購物中心。也沒有解釋斯蒂爾森怎麼能住在一棟價值八萬六千元的房子裏,他完全擁有那棟房子,當美國總統正為玩高爾夫球的費用而受到指責時,斯蒂爾森古怪的個人收入報告卻沒引起人們的懷疑。
還有他當市長時的政績。他當市長時乾得很不錯;很明,對人情世故瞭如指掌。1975年他任期滿時,市財政十年來第一次有了盈餘,納税人到很高興。他的停車場計劃和改造嘻皮士計劃都大獲成功。裏傑威是整個地區最早成立兩百週年委員會的市之一,一個做文件櫃的公司在裏傑威成立;在經濟不景氣的時期,當地的失業率只有百分之三點二。所有這一切都讓人佩服。
在斯蒂爾森當市長時,還做了一些別的事,這些事讓約翰尼到害怕。
鎮圖書館的經費從一萬一千五百元削減到八千元。與此同時,市警察局的經費提高了百分之四十,買了三輛新的巡邏車。增加了兩名新警察,在斯蒂爾森的提議下,鎮議會通過了一項決議:警察購買隨身攜帶的武器可以報銷一半錢。於是,這個平靜的新英格蘭鎮的幾個警察去買了0。357口徑的麥格納姆手槍,這手槍因卑鄙的哈里·卡拉漢而出名。在斯蒂爾森任期內,青少年活動中心被關閉了,還通過了一個決議:十六歲以下的人,十點後不許上街。這應該是自願的,但警察卻強迫人們遵守。另外,社會福利削減了百分之三十五,是的,格萊克·斯蒂爾森的許多事情讓約翰尼到害怕。
專制的父親和溺愛的母親。像搖滾音樂會一樣的政治集會。他對待人羣的態度,他的保鏢一自從辛克萊·劉易斯以來;人們就一直在説美國會變成一個法西斯國家,但這種事並沒有發生時。在跟易斯安娜州出了胡埃·朗,但胡埃·朗——被刺殺了。
約翰尼閉上眼睛,看到潘高豎起手指。砰,砰,砰。老虎,老虎,在黑暗的森林中閃亮。多麼可怕的手或眼睛——但你沒有播下毀滅的種子,除非你與弗蘭克·杜德。奧斯瓦爾德們。西爾漢們和布萊默們為伍,他們是一羣瘋子。不停地在你偏執狂似的筆記本中加入最新的內容,在半夜三更翻看它們,當事情到了緊要關頭時,寄出優惠券去郵購槍支。約翰·史密斯,見見斯屈奇·弗洛梅。很高興見到你,約翰尼,你筆記本中的東西很有意思。我要你見見我的神導師,約翰尼,見見查理。查理,這是約翰尼。當你幹掉斯蒂爾森後,我們將~·起去幹掉其它的狗東西,這樣我們就拯救了杉樹。
他的頭在旋轉。頭疼又開始了。一想起格萊克·斯蒂爾森,他就會頭疼。該睡覺了,上帝保佑別做夢。
但是,問題仍未解決。
他把問題寫在一本筆記本上,不停地看它。他寫下問題,然後畫了三個圓圈,把它圈在裏面,問題是:如果你能坐着時間機器回到1932年,你會殺掉希特勒嗎?
約翰尼看看他的手錶。一點十五分。現在是十一月三,兩百週年選舉已經成為歷史的一部分了。俄亥俄州還沒最後出結果,但卡特現在領先。不用爭了,孩子。選舉結束了,福特可以解甲歸田了,至少在1980年之前。
約翰尼走到窗前,向外望去。大屋是黑漆漆的,但車庫那邊潘高的住處還亮着燈。潘高很快就要成為美國公民了,他仍在看美國四年一次的儀式:老的遊手好閒者從那裏出去,新的遊手好閒者從這裏進來。也許戈登·斯特拉強回答水門調查委員會的話是對的。
約翰尼上了牀,過了很長時間才入睡。
又夢見笑面虎。
1977年1月2下午,赫伯·史密斯和查爾妮。麥肯西舉行了結婚儀式,婚禮誇教堂舉行。新娘的父親,一位幾乎雙目失明的八十歲的老先生,把新娘的手放到新郎手中。約翰尼站在他父親身邊;及時掏出了結婚戒指。這是一個非常可愛的場景。
莎拉·赫茲列特跟她丈夫和兒子一起參加了婚禮,她兒子現在已經不是嬰兒了。莎拉懷孕了,容光煥發;顯得非常幸福和滿足。看着她,一陣痛苦和妒嫉突然湧上約翰尼的心頭,就像突然受到催淚瓦斯的攻擊一樣,片刻之後,這種覺消失了。在婚禮後的酒會上,約翰尼走過去跟他們談。
這是他第一次見到莎拉的丈失。他是個高大英俊的男人,留着小鬍子和一頭早的白髮。他競選緬因州議員成功了,他滔滔不絕地談着選舉的意義,以及跟一個無黨派州長一起工作的困難,與此同時,丹尼扯着他的褲子,還要喝飲料,爸爸,再給我一點飲料,再給我一點飲料!
莎拉很少説話,但約翰尼能到她明亮的皈睛落在他身上——一種很不自在的覺,但並非不愉快。也許有點兒悲哀。
酒會上酒水充足,約翰尼多喝了兩杯。這也許是因為重見莎拉的震動,他這次和她家人一起;也許是因為查爾妮容光煥發的臉讓他意識到維拉·史密斯真的離去了,永遠離去了。在赫茲列特一家離開後十五分鐘,他來到新娘的父親赫克託·馬克斯通身邊,這時他已經有點兒醉了。
老人坐在角落裏,挨着殘存的結婚蛋糕,他因關節炎而糙的手握着枴杖。他戴着墨鏡,一個眼鏡架上貼着黑膠布。他身邊有兩個空啤酒瓶,還有一個半空着。他仔細打量着約翰尼。
“你是赫伯的兒子,對嗎?”
“是的,先生。”赫克託·馬克斯通更仔細地打量了他一會兒,然後説:“孩子,你氣不好。”
“我想大概是熬夜熬得大多了。”
“看上去你需要吃點兒補品,補補身體。”
“你參加過第一次世界大戰,是嗎?”約翰尼問,老人的藍軍禮服上掛滿了獎章。
“是的,”馬克斯通説,興奮起來,”1917年和1918年,在美國遠征軍中服役。我們在戰壕中,病了,風一吹就拉肚子。貝拉森林,我的孩子。貝拉森林。現在它只是歷史書上的一個名字。但我在那裏。我看到人們死在那裏。風吹就拉肚子,整條戰壕裏的人都因此死了。”
“查爾妮説你的兒子…她的哥哥。”
“巴迪。對。他本來會成為你舅舅的,孩子。我們愛我們的兒子嗎”我想是愛的,他叫喬,可是從他出生以來,每個人都叫他巴迪。電報到的那天,查爾妮的母親就不行了。”