就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“不是,可是我忘不了我的朋友們,我惦記他們。”她仔細盯着他,用對誰都會出人不意窮究底地挖掘心態,揭開所有假象的女人的乍然一眼盯着他,很可能她滿意了,因為她臉上粲然一笑。

她接着説:“您這個世外桃源真好。住在裏面快活嗎?”

“不,夫人。”

“怎麼會呢?在這個漂亮地方,在這個美麗的森林裏,傍着這條令人神往的小河。您該當心寧神靜,在這兒萬事如意。”

“不,夫人。”

“那是為什麼?”

“因為不能忘卻往事。”

“然則您是必須忘卻什麼事才能幸福?”

“是的,夫人。”

“能讓人家知道是什麼嗎?”

“您知道的…”

“那怎麼啦?”

“這樣一來,我就很慘了。”她用一種居高臨下的同情神氣説:“接到您電報的時候我就猜到了,而且就是為此來的。還打定了主意,要是我錯了,我立刻就走。”略略呆了一會,她又説:“既然我不馬上回去,能看看您的花園住宅嗎?那邊有條椴樹的小道,我覺得看來十分引人入勝。在那兒該比這兒涼。”他們走出去。她一身淡紫打扮,和綠樹蔭、藍天空立刻顯得十分協調,以至對他顯得麗若天人,叫他目瞪口呆,想不到的新穎動人美麗。她身材如此婷婷玉立,面龐細鮮潤,在一頂也是紫的大帽子下面,出一小綹燙過的金髮,帽子上面自在地點綴着一長而捲曲的鴕鳥,纖細的胳膊用雙手拿着沒有打開的傘橫在前,她高傲和近乎直線的步伐給這座小小的鄉下園子帶來了某種不尋常的、出人意料的外地情調,那種奇異和意味深長的覺,像是故事中人、夢中人、圖畫中人,瓦託①畫幅中的人物,出自一個詩人或者畫家的想象,憑幻想顯示出她去到鄉間時,會多麼美麗。

①watteau(1684-1721)法國刻版畫及油畫家,以鄉村風景畫出名。

瑪里奧看着她,不舊情全面復熾,內心深處發顫,他想起了那回在蒙蒂尼的路上看到的那兩個女人。

她對他説:“給我開門的那個小個兒女人是什麼人?”

“我的女傭…”

“她的神氣不像…一個女傭人。”

“不像?她確實很討人喜歡。”

“您從哪兒找來的?”

“就在附近,在一個畫家的飯店裏,那兒的顧客威脅到了她的貞節。”

“所以您救了她?”他紅着臉回答説:“我救了她。”

“也許對您有好處?”

“肯定對我有利,因為我願意在我身邊轉悠的是個漂亮面貌而不是個醜八怪。”

“這就是她引起您興趣的全部內容嗎?”

“她可能還引起了我一些想法:不住想重晤您的強烈願望。因為任何女人,只要能引我看看她,哪怕是一秒鐘,也使我的心思迴轉到您身上。”

“您這話真是説得巧妙!她愛她的救命恩人嗎?”他的臉更紅了。像閃電似的一剎那間,確信任何妒嫉都有利於勵女人的心,他決定只説一半假話。

於是他猶猶豫豫地説:“我對這還不知道。有這可能。她對我十分關心,照顧備至。”一陣不能覺察的惱火在德·比爾娜夫人心裏油然而生,她説:“那您呢?”他用愛情如熾的雙眼凝視着她,接着説:“沒有任何東西能使我對您移情。”這話仍然十分巧妙,可是她不再指責了,這話對她像是表達了一種無庸置疑的事實。像她這樣一個女人怎能對此有所懷疑呢?她對這種説法毫不懷疑,而且是滿意的,她再也不關心伊麗莎白了。

他們坐到了在椴樹蔭下的兩張帆布椅上,下面是潺潺水。

於是他問道:“您能想到過我怎樣嗎?”