就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第三章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

十個鐘頭過去了,麥克斯還沒有醒過來。在此期問,羅伯特和尼柯爾把他渾身上下查了個遍,沒有發現任何傷痕。羅伯特嘮嘮叨叨講他們歷險的經過,當然,只漏掉了麥克斯一個人在紅走廊裏那個關鍵時刻所發生的事。一家人問得最多的,還是麥克斯和羅伯特在電影裏看到的東西。艾莉和埃波妮娜有沒有表現出什麼緊張情緒,説明她們是被迫拍這部片子的?她們看上去是不是瘦了?還是原來那個樣子?

“現在我相信,咱們對東道主的本更加了解了,”理查德説。一家人好久好久、反反覆覆討論了羅伯特的故事之後,他得出這樣的結論。

“第一,也是最重要的,很明顯,八爪蜘蛛,管他什麼管轄這個地方的東西吧,一直在觀察我們,而且能夠聽得懂我們的談話。至於麥克斯和羅伯特看到的有關艾莉和埃波妮娜的電影,沒有其它可能的解釋…”

“第二,從那部電影來看,它們的技術水平有兩種可能,一是比我們落後幾百年;但羅伯特肯定説屋子裏或者牆後面不可能有投影裝置,如果他説對了,那它們的技術就要先進得多,讓我們看起來就像魔術。第三…”

“我説,理查德叔叔,”帕特里克話説。

“為什麼電影沒有聲音呢?讓埃波妮娜和艾莉開口説她們一切正常,不是更簡單嗎?八爪蜘蛛都是聾子,那麼它們的技術就不可能超過無聲電影,是不是更有可能呢?”

“你這想法真有趣,帕特里克,”理查德回答説。

“我們可從來沒這樣想過。當然,它們談用不着聽聲音…”

“長年生活在海洋深處的動物常常沒有聽覺,”尼柯爾提供了一點信息。

“它們生存的基本覺需要有其它波長,覺和應過程所需要的細胞數量很少,基本上就沒有聽覺。”

“我在泰國曾經跟聽力受損的人合作過,”奈補充説“很奇怪。聽不到聲音在一種發達文化中竟然還不是什麼大缺陷。聾啞人的手語檔次非常高,非常複雜…地球上的人打獵,或者逃過野獸的追擊,不再需要聽聲音…八爪蜘蛛的彩語言用來談已經足夠了…”

“等一等,”羅伯特説。

“我們是不是忽略了一個相當重要的事實:八爪蜘蛛能夠聽到聲音哩?如果它們沒有偷聽到我們的談話,又怎麼知道麥克斯和我要去找艾莉和埃波妮娜呢?”有好一會兒,大家都沒有吭聲。

“它們一定是讓那兩個女人翻譯我們的談話了,”理查德提出看法説。

“但那有兩件不可能的事,”帕特里克説。

“第一,如果説八爪蜘蛛沒有聽力,它們怎麼可能造出那麼複雜的小型錄音設備來?第二,要讓埃波妮娜和艾莉把我們的話翻譯給八爪蜘蛛聽,就必須在一個月內達到的水平…照我看來不可能。蜘蛛判斷麥克斯和羅伯特到那兒去的動機,也許是據所看到的事實——手提電腦監控器所顯示的兩個女人的畫像。”

“太了。”理查德大聲叫好“這種想法太彩了…”

“你們這些傢伙是不是要把這鬼事情嘮叨一晚上啊,”麥克斯一邊説,一邊朝人羣當中走去。

大家都蹦了起來。

“你沒事兒吧?”尼柯爾問道。

“當然沒事兒,”麥克斯説。

“我覺得休息得好…”

“説説出了什麼事兒,”羅伯特打斷他的話説。

“我聽到你開了槍。但等我跑到拐彎處,兩個蜘蛛已經把你給抬起來了。”

“我自己也不知道,”麥克斯説。

“昏倒之前,只覺得後脖子給刺了一下,好痛啊…就這麼回事…一定是我後頭哪個蜘蛛用類似於鎮靜劑的東西叮了我。”麥克斯脖子後面,尼柯爾過去檢查。

“連個小孔也看不到了,”她説。

“它們的針一定很細。”麥克斯望着羅伯特。

“我想你沒有把槍找回來。”

“對不起,麥克斯,”羅伯特説。