【风流骑士】(07-10)(完)【作者:苏菲·丹森】
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
作者:苏菲·丹森
字数:28123
您的支持
************第七章亚利桑德·奥菲林爵士
在烛火照耀的屋子里,人们静静地期待着。冰冷的石壁上悬挂的公猪头饰物茫然的眼神,像是冲破时空的限制,看到了聚集一堂的骑士们的灵魂。
这些灵魂看上去很纯洁,很得体的骑士此刻却像他们的敌人一样卑鄙下。
难道圆桌骑士中就没有人能称得上纯洁吗?然而,每一个故事都比前一个更为,那么,
恶的女巫又将选择哪一位骑士来做她的
奴隶,必死无疑的安
呢?
所有的目光从垂头丧气的加拉哈德身上移向戴面纱女巫。她仍在默默地冷笑着,颤抖着。最后,她开口说道:「加拉哈德爵士,你的羞愧就是对你可行为的惩罚,道德的力量沦丧了!圆桌骑士最纯洁,最神圣的灵魂现在赤
地摆在同伴面前,原来你是个虚假的骗子!不管你把你的动机想像得有多么纯洁,你的行为是非常卑下的。」
「你听任魔力愚你,听任
引导你,你使一位可敬的骑士的妹妹失去的贞
,现在你再也不是人们梦寐以求的榜样了。」
女巫提起戴着戒指的手,指着痛苦的加拉哈德,意地轻轻一笑,道:「骑士先生,我找不到比让你为自己的所作所为,所纠
,更为残酷的方法来折磨你了。」
加拉哈德羞愧万分地垂着头,双手捧头啜泣起来,回忆着他所做的可怕的事情,他如何在虔诚的外衣下面发现的自我,如何屈服于自己世俗的
念。
「那么,现在让我们来看看好人亚利桑德爵士。」女巫把目光扫向加拉哈德左手的黑发骑士,继续说道:「亚利桑德·奥菲林爵士,你有什么故事要告诉我们?」
然后,她把手放在他的肩上。于是,亚利桑德到,不管他原来如何期望用美妙的词句美化或辩护都没有用了,他必须说真话——亚利桑德·奥菲林爵士的故事。
************
我出生在布列塔尼一个小庄园里,是瓦思伯爵和他子的仆人阿格妮丝的私生子。我母亲在我出生时去世了,后来我父亲又在战场上战死,我幼年就成了孤儿。我被送到我的叔父蒙特雷夏特公爵的城堡,在那里接受了贵族的养成教养,因为公爵没有儿子,很想有个继承人。
我七岁那年,还在学习应尽的责任时,我竟然发现我有一种在城堡里四处走动而不被看到的能力。我的脚步很轻,眼睛很尖,知道堡里的许多秘道。
一天早晨,公爵把我叫到他的寝室,命我给一个在城堡厨房里干活的女工带一个口信。这个女人常在餐桌旁伺候公爵,他见这个女人脸蛋娇好,四肢匀称,看到她在身旁就很高兴,因为公爵和夫人多年前就己分居,他常常需要女人的陪伴。
我却天真地以为公爵是希望这个女人到他的房间打扫,或其他正当的目的。
这个女人名叫罗西尔德,是个漂亮的少女,是诺尔曼农夫的女儿,公爵也是一时兴起,把她买了回来,带到布列塔尼来伺候他的。她像所有的诺尔曼女人一样,身材丰;她体格健壮,四肢发达,
部宽厚,可到
部已逐渐变得非常细巧。她因提重物,手臂上到处是一条一条的肌
。另外,我水远也忘不了她那玫瑰红
脸颊的大脸蛋,还有
头的淡黄
头发。
不过,最令人难以忘记的还是罗西尔德宽大,友好的膛。小时候,她抱着我,让我的头枕在她硕大柔软的
房上,哄我,安
我,让我在她的
前渡过多少快乐的时光啊。她的
房像白云那么柔软,又像鸭绒被那样舒服,有很多时候我假装睡觉,她就不会把我从那柔软而又异常舒服的地方挪开。
罗西尔德正在牛场做
酪,她转动木桶的把手时,她的肌
一伸一缩,她那硕大柔软的
部
人地晃动着。我多么渴望她用手臂把我抱起来,靠在她柔软的
房上面啊。我想像着她
下衣服后的
房会是怎么样的时候,我又多么想
懂为什么此时会有一种异样的
觉在我身上奔腾。
罗西尔德一看到我就微笑着行了一个屈膝礼,「早安,小主人,来帮我挤吗?」我确实在
牛场渡过许多空闲的时光,帮她做点事,这样就可以靠近我神往的东西了。
「今天不是,罗西尔德,我的公爵老爷要你到他的屋子里去。」
「现在就去吗?」
「是的,罗西尔德,他说他急需你的服侍。」
听到这些话从一个还是孩子天真的口中说出来的时候,罗西尔德快乐的脸上现出面笑容。
「那我立刻就走!过来帮我掉这围裙。」
我急忙摸索着系住她围裙的带子,癡地嗅着热牛
,汗水和她体内成
的芬芳体香(我当时并不知道那是什么香味)混合在一起的味道。她向前弯
把围裙放到凳子上,她的
房像是
过头的果实一样垂挂下来,里面充
了香甜的密汁,随时都会
涌而出。
罗西尔德和我快步来到公爵的寝室。她敲了敲门,里面传出一个声音:「进来。」
她钻了进去,沉重的门在她身后关上了。我知道我应该悄悄地走开,让罗西尔德和公爵做他们的事。
但是,我心头的异样觉使我在那儿逗留了一会儿,让我透过钥匙孔向里面窥探。
由于厚厚的石墙上只有像细长的裂一样的窗子,这塔楼的房间里面光线很暗,我的眼睛过了一会儿后才习惯里面暗淡的光线。我看到他们在一起做的事情时,不由惊得目瞪口呆了。
我的朋友罗西尔德齐以上的衣服已经
掉,她的衬衫被扔在地板上,她的内衣则挂在
部。我当时还太小,面前的景像使我
惑不解。她那
的
房比我想像中的还要好看,只见巨大的,
油般雪白的
枕头,上面点缀着粉红
的
头,眼看着越变越长,颜
越来越鲜
,她像个热情的忏悔者一样正在用戒条施行惩罚,这动作使她双膝变红,使她的
体兴奋地颤抖起来。
但最令人惊讶的是她并不是在责罚自己,而是在责罚公爵赤发抖的身体!
他那着的背部上已经有一条条纵横
错的红印子,随着戒条一记落下,这皮带都在被摧残的
体上噬咬出一道道新沟。而每打一记,罗西尔德那硕大柔软的
房就跟着上下晃动,我多渴望能抚摸它们啊!唉,我开始觉得我也情愿挨这鞭子了——只要是罗西尔德打我就行,只要她在事后能安
我,能吻我的伤痛之处就行。
我还是个孩子,我怎么样也不理解我的公爵老爷怎么会屈尊让一个下人——不管是多么美貌的少女——把他打得皮开绽,鞭子
在他身上时,他还发出叫声:一半是痛苦,一半是我还不能理解的一种情
。
不过,我觉到公爵似乎用某种特殊的方式从这痛苦中获得快乐。
过了一会儿,罗西尔德好像打累了,她放开了不幸的公爵,自己已经又累又燥热,便开始身上剩下的衣服。
她解开裙子,让它和内衣一起掉在地上,我两眼看得发直了。她从衣服中走出来的时候,我看到她内衣下面赤的景像,大大的浑圆的
股好似是两个宽宽的,带着酒容的脸颊,就像发酵的麵团引
人去触摸,
捏。
她弯帮公爵站起了身。他好像有点摇晃,要靠着她才能够站稳。但当他转身面对房门时,我看到他身上有一个地方却是生机
,比你想像的还要急不可耐。我看到我的公爵老爷和我一样也有一个
茎,却长得和我的不一样。他的
茎没有软软地垂挂在腿股之间,而是直直地向上
着,那闪光的紫
头部快乐地舞着。
巨大的茎越变越
,越来越长,此时,公爵再也克制不住自己的
情了,像是要
谢她对自己可怕的折磨一样,开始亲吻抚摸起罗西尔德来。她也报之以抚摸,动作和几分钟前鞭打他的背部时已判若两人。
她那长厚茧的手在他松弛的肚子上抚摸着,往下滑到
立着
茎的茂密的丛林中。当她开始抚
茎时,公爵显然获得巨大的快
,嘴里哼了起来把那女人抱近一点,然后低下头去咬住长长的粉红
头,像个婴儿似的贪婪地
起来。
然后,我困惑地看到公爵把罗西尔德拉到挂着大帐幔的上,用力把她推倒在
上。她好像对这种无礼行为无所谓,因为当公爵爬到她身上以后,他的
是红
条纹的背和
部便上下翻飞起来,这时我隐约听到她发出了咯咯的笑声。
我很天真,不知道他们在干什么,但看着公爵和罗西尔德在屋子嬉戏,我到极度的困惑,面红耳赤。
就在这时候,我听到楼梯上传来了脚步声,便急忙溜走,回到自己的房间,心里仍然在想着刚才的所见所闻,以及这是怎么回事,心里仍然不明白,为什么一看到罗西尔德美妙赤
的
房在她
膛上晃动,颤抖时,我会
到极度的困惑。
我再也忘不了罗西尔德,也忘不了她美妙的体,我常常想起那天,第一次偷看别人,品尝他人的
情表演。
我十六岁时,被封为杰莱茵特爵士的绅士,跟他来到卡梅洛特堡,学习绅士礼节,以便晋升为圆桌骑士。
我是个腼腆的少年,既不痛喝滥饮,也不纵情声。晚上我们这些身份低微的侍卫睡在黑暗的马厩中的时候,和我同龄的人已有过风
韵事,便向我吹嘘他们的经历,我常常在想抚摸品尝女人
体是什么样的
觉,把手伸进女人内衣,抚摸温热柔软的
房,还有坚硬的
头又是什么样的滋味。
别的年轻人把男女的笫之事告诉我,我又在想把我坚硬的长矛滑进女人
润的
中是什么
觉,在里面爆发出来又是什么滋味。
我已经发现了手的快乐滋味。在马厩黑暗的
上,我们常常在一起拿对方最隐秘的私处做游戏,看谁的
茎最先
起,最先呻
着把
到草堆上。
这些虽然都是快乐的曲,可这还是
足不了我要体验女人
体的冲动。然而,我又过于害羞,因过于小心而不敢大胆追求,虽然我周围不乏年轻的女子—而且,如果我的朋友说的没错的话,她们每个人都已
润,都很有意于我。
实际上那些苗条,高傲,突出的年轻女子虽然漂亮并不是最能引我。我不能忘记身材丰
的罗西尔德,她那浑圆,肥大的
部,柔软隆起的
房,只有她才是我最想要的。要埋入罗西尔德那种强壮女人的怀抱才行。
由于我不屑与一般的年轻女子往来,我只好戒,我忠实的手指,还有我朋友的,就成了我在那些黑暗的
夜夜里的唯一
藉了。
可是,我的望越来越强烈。终于有一天我得到了一个机会,至少可以
足我的部份需要。
杰莱茵特爵士把我叫到他那儿,命我给她真正的情人埃斯特拉夫人送个信。
「你是个稳重谨慎的青年。」他对我说:「我知道你会为主人的使命全力以赴的。你认识埃斯特拉夫人吗?」
「我认识,先生。」
「那么,你就该知道她嫁给了特堡的佛兰芒人鲍德温爵士,此人在圣地之战中受了重伤,再也不能
足她的需要了。她在需要的时候就找到了我,而我既然是个知书识礼的骑士,又怎么能够拒绝让她得到只有我能带给她的幸福呢?」
他的眼睛里闪烁着狡黯的目光,我觉到他的动机没有他说的那么高尚。而且,我马上就明白过来,他这是要我守密。埃斯特拉夫人不能因为和杰莱茵特爵士的往来,由于
心大意而使自己的名誉受到损害。
「我懂了,杰莱茵特爵士。」我让他放心。「你要我做什么呢?」
他从口袋里拿出一只戒指递给我。
「把这个拿给埃斯特拉夫人。她的庄园骑马只要几个小时就到了。这是我们约好的信号,她拿到戒指时就会知道去洛孟斯森林,我们相会的猎人小屋在那是安全的。护送我的夫人到小屋——你知道那个地方,我曾多次带你去那儿打猎,我会在那儿等她。然后你再等着送她回去。」
我鞠躬领了命,立即出发去埃斯特拉夫人的庄园,离开卡梅洛特堡只有几里路。这个庄园很富有,有一幢很好的石砌房子和许多周边小屋。我下马进了屋,被一位从头到脚穿一袭黑衣的老妇人住。
「主人不能见任何人。」她提醒我,说道:「她正在生病,不能踏出房门一步。」
「我来给埃斯特拉夫人送信的。」我解释道。
干瘦的老太婆拖着脚步去找她。不一会儿,她就来了。她本不是我想像中的模样。大多数的贵夫人像杨柳一样苗条,脸
苍白,一副病态,可埃斯特拉夫人却是身材高大丰
,隆起的
部在她步行时
人地摇晃着。我这才明自杰莱茵特爵士为何对她如此着
,而这个女人在丈夫生病期间却
到寂寞。
我把那只戒指给埃斯特拉夫人,她笑了笑,让侍女给她拿斗篷和骑马用的手套。
「我受到院长嬷嬷的召唤,要去丹奈小修道院拜访圣姑。」她宣布说:「这位年轻的绅士同意护送我。今天晚上我就回来。」
途中大部份时间我们只是默默地骑着马,虽然埃斯特拉夫人愿意和我谈,我却发现在她面前,我的舌头像是打了结,她那光彩照人的美使我为之倾倒,但我却永远也不可能接近像她这样的女人,倾吐心中隐藏着的可
的
望。
猎人小屋是间低矮的木造房子,隐没在树林中,不容易被人发觉,除了卡梅洛特堡的骑士出来打猎时会到这儿,此外就没有人来了。这儿是情人幽会的好地方。
我非常失望地看见杰莱茵特爵士的马已经拴在小屋外面。我本想多陪夫人一会儿的,我已经被她那柔娜的体态给住了。
杰莱茵特爵士肯定一直在注视着我们的行动,所以,走近小屋时,门一下打开了,他出来接埃斯特拉夫人,极为殷勤而风雅地吻了她的手,然后转身对我说:「我的孩子,你的任务完成得很好。现在我命你走到森林边上,在里兹福特村等我。天黑以前我带埃斯特拉夫人去你那儿,晚上由你骑马带她回庄园。」
虽然我早知道他会让我去里兹福特村的,但他这么快就赶我走,却令我很反。于是,我带着沉重的心情上了马,往森林外骑去。途中,我掉头一看,只见两个情人进了屋子,关上了门,我没有骑出森林去里兹福特。
我在看不到小屋的地方等了一会儿,脑子里起了一个恶的念头,我站在原地等了一会儿,直到他们俩已经沉浸在浓情
意之中,不会发觉我回去的时候才下了马,把马拴好,蹑手蹑脚,另选一条不会被他们发觉的路向小屋走去。
那屋子有几扇窗户,只见它们全部用麻袋布遮住,以遮挡寒风,不让外面的人看见里面。这对我是个打击,要是我拉麻袋布的话,就会被杰莱茵特爵士和他的情人发觉,可我的运气很好。当我围着屋子转圈时,看到一片麻袋布上有个小,刚好能透过小
往屋子看。
我垫着脚尖走进窗子,弯朝里看去。中午的
光透过麻袋布照进屋子,屋里沐浴在蒙胧的金
光下。里面空
的,只有一张
糙的桌子和板凳,几个烧饭用的陶器和捕兽圈,一大堆显然是给猎人铺
用的动物
皮。
这些皮今天正是用来做
垫的,因为两个情人己是赤身
体在
皮
上扭成一团,埃斯特拉夫人仰卧着,双腿张开,双手像神父一样搭在杰莱茵特爵士的头上,而他虔诚地跪在她的大腿之间,低头埋在她黑
的
丛中。
埃斯特拉此时不加掩饰的体比她身着紧身衣袍更加
人。她那曲线优美的大
房傲然
立,我想像着自己的头枕在其间,我的
里在折皱的
头上,我的舌头把它
得坚硬起来。我梦想自己像个娇
无助的婴儿,紧紧抱住宽大的
怀,在甜
汁海洋中畅游,在柔软丰
的
房云朵里飘
。
一种极度快乐的温度从我的腋肢间散发开来,我下意识地碰了一下自己的裆,发觉一块正在
大,抖动不息的
箭正竭力想冲破牢笼,去追寻它的归宿和目标。我饥渴万状,将手伸进
裆,手指握住了它,接触到这
绷紧的
箭时,我的呼
变得
重了。我立即解开
裆,放出了我的
箭。我透过小孔继续向里窥视,我的
箭也不由得越来越
,越来越硬。
埃斯特拉夫人尖叫一声,便在那临时的上翻滚,扭动起身体来,眼珠似要从眼窝里凸出来。一时之间,我还以为她被什么可怕的力量的鬼怪所控制了呢!
然后,她又跌倒在皮
上,
着
气,脸上
出平静的微笑,我觉得真像是天使的脸。
当杰莱茵特爵士抬起头来的时候,埃斯特拉夫人的私处第一次完全暴在我毫无经验的目光之下——这确实是我第一次这么真切地看到女人的私处。那可真是
意盎然,夫人隐秘的沟壑,在她情人的关注之下已豁然打开,无意之中暴
在我的目光之下,此时我却正在窗外抚摸着颤动的
箭。
她的
体呈鲜
的粉
,非常
润,我真以为是看到了贝壳里活动的美味贝
,汁水在不住地
淌着。我多想伸出饥渴的舌头去
那汁水,让汁水沾
舌头,在我的口中
成细
,灌进我的喉咙啊!
现在里面的阵势又变了。杰莱茵特爵士仰卧在皮堆上,像是个圣人,他的长矛朝圣般地直指天空。
他的丸又紧又硬,一滴
在他长矛尖端闪闪发光。埃斯待拉夫人像是祭坛前的祈神者,跪在情人的双股之间,深深地叩头祈祷,柔软的双
在他的长矛上一张一合,默念着甜
的祝福。
「快!快……」我听到杰莱茵特的呻声,他开始冲击她温暖的喉咙深处,好答覆夫人谦卑的祈祷,我也用力
自己的长矛,想像它埋入埃斯特拉的嘴,被她那丰润的双
裹住,被她那
的舌尖抚
。但我很谨慎地不让自己马上崩溃,因为我已经非常兴奋,想让盈
的
丸和坚硬的长矛和我一同欣赏呈现在眼前的每一刻美妙
光。
可是令人失望的是杰莱茵特爵士突然大叫一声,随着最后一记猛烈的撞击,就了夫人的嘴。他突然
出这么多,埃斯特拉没能全部
下他的
,只见几丝宝贵的
体从她丰
的红
嘴
边掉了下来。
我真愚蠢!以为杰莱茵特爵士会和我一样延长这快乐的享受。这位骑士要恢复起和
望还须好长时间,而我则在窗外,手依然握着颤抖的长矛,却不得不半途而废,不过,我的猜测错了,里面的嬉戏还没有结束。
我惊喜地发现,杰莱茵特爵士的物在埃斯特拉夫人
练的手中,像年轻人一样,眨眼之间又竖了起来。她像抚摸可
的宠物或急需温暖和救助的受伤的马一样抚摸着它,对它那么专心致志,使它很快又恢复了活力,像是发觉找到马归宿的马一样,重新昂起了头,杰莱茵特爵士仍一动不动地躺在
皮上,对情人伸开双臂说道:「我请你过来,骑我。」
于是,夫人双腿分开,迅速地爬到他的身上,用手分开下身的双,她情人的长矛便平稳急速地刺进了她火热,
人的腹中。
她向身后伸出手抚摸着他的球,一面骑着,一面用指尖在他的
球和
股间先是轻柔,然后用力地
捏着。她兴奋地骑骈着,她的
房在
部愉悦地摇曳着,当他们越骑越快,变成猛烈的冲刺时,她的
股张开,瑟瑟抖动。
在白热化的战斗中,哪一匹战马也没有高贵的杰莱茵特爵士这么英勇无畏地搭载自己的骑士,当他的女主人快把他刺得达到胜利的顶点时,他急速地
着气,像是要把嘴里的马嚼子嚼烂一样咬紧着牙关,「快点!先生,快点!」她叫道:「我已看到目标了,不要让我失败啊!」
于是,高贵的骑士立刻从命,烈地撞她,双手抓紧了她的大腿,和她一道朝目标冲刺。
我也到高
快到了。我使劲地
动我的长矛,渴望和这对情人一道分享极度的快乐。
「我要死了,要死了!」埃斯特拉夫人大叫起来,就在杰莱茵特爵士自
浓厚的
从她体内倒
出来,淌到他的
球和大腿上的时候,埃斯特拉一下扑倒在他的
膛上。
我不敢兴奋地大叫,只是颤抖着叹了一声,我自己的涌出了长矛,大股大股地
到了我的手掌和手腕上。我颓然跪到在地,兴奋得头晕目眩,脑子里
是刚才见到的奇妙景像。
我不敢再在小屋外逗留了,我必须在杰莱茵特爵士之前到达里兹福特,做出一副在那儿等了一个下午的样子。
当杰莱茵特爵士终于带着埃斯特拉夫人来到我面前时,天已全黑了,而我和她还有一段很长的路要走。一路上大部份时间我们都是默默地骑马前进,我不敢相信眼前这位庄严,谦卑,和蔼的夫人,竟然和我在猎人小屋中见到的那个赤着身体嬉戏的女神是同一个人。
我斜眼瞧了她一眼,见到她嘴漾起戏谐的笑容,原来,她已看到了我
羨的目光。我暗自祈祷,盼她不要怀疑送她回庄园的我,刚刚经历了一生以来最快活的一个小时,在林中小屋外偷窥她和情人的嬉戏。
我们骑马经过庄园大门时,埃斯特拉夫人转身对我用一种温柔而又微弱的语气说道:「亚利桑德,我的孩子,你愿意帮我一个大忙吗?」
「夫人,什么都可以!」我心中对她充望,差一点就冲进了她的世界—是啊,就像掉进了深渊,「那么,我请你代我去森林里希尔德修道院见一见我的姐妹们。你认识那里吗?」
「夫人,我认识,是靠近浅水河的那幢房子。」
「那么,带上这个包裹,请你保管好,要到阿格尼丝嬷嬷的手里,而不是其他任何人。你听懂了吗?」
「我懂了。」
于是,我长长地吻了一下埃斯特拉夫人的手,便向她辞了行。
第二天早上,我又骑马带着埃斯特拉给我的包裹去了森林。三个小时后,我来到了浅水河,涉水来到希尔德修道院门前。
一位在花园里干活的修女热情地向我打了招呼,跑过来给我开门,我牵着马进了门,对她解释说我是身负埃斯特拉夫人的使命,给阿格尼丝嬷嬷带来了一个重要的包裹。
「跟我来。」修女答道。她虽然手上有老茧,却长得又年轻又标緻:「我带你去见院长嬷嬷。」
阿格尼丝嬷嬷是个中年女子,脸颊长得像个红苹果,宽大的袍衣里显然有一副娇好丰的身材。她身上散发出温馨甜美的气息,我真想把头埋进她宽大的衣袍——最好是她的
脯上。
我把又轻又软的包裹递了过去,阿格尼丝嬷嬷向我致了谢,修女们给我送上了点心。然后,我依依不舍地离开了修道院。但我出来的时候,我听到从修女的寝室小楼里传来阵阵嬉笑和低低的尖叫声。还有一种奇怪的香味……
我决定去看看究竟发生了什么事情。
修道院的门关上以后,所有的修女都进了屋。我在隐蔽的地方拴好马,自己回头涉水过了河。翻过木栅栏到楼里去并不太困难,我就这样悄无声息地进了里院。我爬上寝室楼的窗户朝里面窥去时心里「砰砰」地跳了起来。
我不敢相信我看到的一切。五位修女手拉手围着一个铜火钵嬉笑着跳着舞,火钵里升起一缕异香的烟,只见阿格尼丝嬷嬷在角落上拿着埃斯特拉夫人让我转的包裹,正从里面把草药一样的东西扔进火里,那烟雾飘出窗户,钻进我的鼻子,使我头昏脑
,腹股间升起了
火……我的
火越来越旺,因为,修女们,还有阿格尼丝嬷嬷全都赤
着身体!
面对这一发现,我又惊又喜地息起来,突然我
到有冰冷的手搭在我的肩上,我转身一看,惊得大叫一声。四个修女抓住了我的手臂,把我拖进了寝室,让我听任阿格尼丝嬷嬷的处罚。
「年轻的亚利桑德,这么快又回到我们这来了?」看着我被拖得直气,衣服散
的样子,阿格尼丝笑道:「姐妹们,我们该如何处罚他呢?这个年轻人只知道从偷看他人的行乐来获得快乐,自己却腼腆得不敢与女人共用
乐。」
「剥掉他的衣服!打他!骑他!」修女们齐声叫道,一面仍在埃斯特拉夫人好心地送给她们的草药的作用下咯咯地嬉笑着。我也受到了这草药的影响,那香味似乎钻进了我的大脑,我的腹股,我的每个细胞,涤了我的一切抵抗念头,这是我有生以来第一次能直接与女人发生关系,可是,难道能和九个修女还有她们的院长嬷嬷发生关系吗?
我还没来得及细想,四面八方伸来了好多只手,我一下就被扒光了衣服,无助地躺到一张窄窄的上,这是修女们两人合睡的小
,好多只手把我推倒,嘴
多得像是要覆盖我的每一块皮肤,舌头
着我,牙齿轻轻地齧着,挑
着,折磨着我的
体,我被兴奋包围着,像个无助的婴孩,直绷绷地躺着。
我的职责,或者说是唯一能做的事情,就是一动不动地躺着,听任别人的溺,
舐和欣赏,我的长矛兴奋地举起了头,草药产生作用时,我开始呻
着,面前出现了各种幻觉,但接下来发生的事却令我十分意外。
那些手一下变得暴起来,把我翻转身子,让我脸朝下俯卧着,又把我的双腿拉开成八字形。随着一阵钻心的刺痛,我才意识到是怎么回事。修女们正按她们说的惩罚我,用一种九
皮条的鞭子
打我。这是她们用来自我惩罚或相互惩罚并获得快
的工具。
这确实既是惩罚,又是快乐。现在,我终于清楚蒙特雷夏特公爵急切地向罗西尔德俯首称臣,接受她冷酷鞭打的真正原因。背部一阵阵的痛疼立即变成一股巨大的快
,我
叫喊出我的痛苦和兴奋,却被身下
了草的
垫阻住了。
在鞭打之下,我的身体颤抖着,汗水也淌了出来,但是,我只想说出跳动在我脑海里的一句话:「还要,还要,还要……」
女人们终于住手不打了,开始用手和舌头在我的背部和部四处
抚,有一两个人还扭动着舌头钻进
门,这使我十分难堪,却又
觉无比奇妙。
然后,她们又把我翻过身,紧紧地抓住我。此时,阿格尼丝嬷嬷走了过来,她赤身体,看上去有点吓人——因为她人高马大,体格健壮。然而,我还是渴望抚摸那晃动的
房,埋没在她丰
的
体之中。
院长嬷嬷毫不犹豫地叉开双腿骑到我身上,对准我起的长矛坐了下去。虽然我背上和
部的伤仍然
到痛疼,当我
到她那火热,润滑的
户像非常合适的柔软手套一样沿我的
箭滑下时,一种极度的快
令我嚎叫起来。
她就像个骑马好手一样骑着我,用她那特有的双股裹住我的箭上下翻飞,令我欣喜的是,她还向前弯下
来,这样,她的
房垂挂下来,我就能咬住一只
头,我像婴儿一样
着,第一次在女人的肚里
了,我知道从此以后,我会毫无惧
地追随我那
箭的
觉。
当阿格尼丝嬷嬷从我身上爬下来,让其他的修女跟我合时,我心想,我虽然受到只能绝对顺从的羞辱,却是世界上最幸运的男人……
第八章莱西安爵士
亚利桑德在椅子上羞红了脸,狼狈地扭动着身体,此时,大厅里回起骑士们的大笑声。
「哈!」女巫大笑道:「愚蠢的不道德行为受到了报应!我认为你的罪行受到了应有的惩罚——而且我还盼望你能再犯一次呢!」
唯一没有笑的骑士莱西安,在整个过程中一直默默地坐着,而且是唯一全副武装的骑士。他是个年轻英俊的骑士,脸蛋红红的,像个小男孩,下巴上连一鬍鬚也没有。他一头栗
卷发,还有一双绿宝石般的深绿
眼睛。对眼前发生的一切,他似乎有些不安。
「莱西安爵士,你很安静,告诉我们,你有什么痛苦?」戴面纱的女巫似乎对他特别关心。
「夫人,没有什么。」
「啊,那么,你不会反对给大家讲你的故事吧?」
「我没有故事可讲,我是个纯洁的骑士,我没有使处女失去贞。」他谴责般地答道,说话的声音轻柔而有节律。
「我亲的莱西安爵士。」女巫叹了口气,道:「我看需要给你指点一下,让你讲真话。因为你说没有故事,那可是假的,你确实有故事,一个名叫厄休拉的夫人和她贞洁的姐妹布里吉德的故事,一个有关
恩戴德和……互相安
的故事。」
莱西安摇摇头,想拒绝讲故事。就在此时,戴面纱女人那只戴着戒指的手按上了他的肩,他脑子唯一能想到的就是和一位名叫厄休拉的美貌女子共渡的难忘之夜。
然后,他的思想变成了语言,如水般涌了起来。
************
《莱西安爵士和厄休拉小姐的故事》
我的清白之誉在我的骑士伙伴中,乃至整个卡梅洛特王国都是赫赫有名的,我的名誉清白,我拯救的处女们可以证明我的绅士风度和正义。我从未对任何毫无自卫能力的女人动过
,也没有损害她们的名誉,而且,最令人惊奇的是,由于我不想让别人知道的某种原因,我从未在任何人面前,不管是男人还是女人面前,卸下过我的盔甲。
没有在任何人面前,但除了我自己挑选的伴侣,厄休拉小姐。
那是个天气寒冷,严酷的子,十一月的风像死神的残忍大镰刀在森林里刮了起来。这一天对人,对野兽来说都是难熬的一天。天
将黑时,灰
的天空像个令人窒息的大毯子向我
来。
我正像所有的骑士骑马搜寻着魔鬼,并将按誓言要与之搏斗那样,在森林里搜索着。我心里希望能马上找到一所农舍或是一座庄园,好在那儿求得食物并过夜,因为我虽然穿着盔甲和厚厚的羊斗篷,却已经快要冻僵了。
就在这时我听到了一个声音,一个绝望的女人微弱而又急切的叫声——我知道我必须回应她的求救。
我刺了一下我的特洛伊坐骑,急速地朝声音响起的地方奔去,来到了密林深处。
我到达一片开阔草地,看到有一位年轻的姑娘已被扒光衣服,绑在草地中央的一棵树中。周围围着一群面目可憎的恶——一共五个人,每个人的脸都像魔鬼一样。我悄悄地勒住马,在大树后面仔细观察了一会儿,心里在思索着对付敌手的办法。
他们把姑娘在橡树下绑好后,一边用的手摩挲着姑娘纤细的白晰肌肤,一边开始
衣服,
出了坚
的
箭。然后,看上去像是这伙匪徒首领的高个,一个脸上有疤痕,长得很壮实的男人拿起丢在地上的皮带,并示意他的手下也跟他这么做。
然后,他手臂高举过头,用这临时的鞭子猛然打在姑娘的
房上,在苍白的肌肤上留下了一道红
的印子。他的手下
意地咕哝着,也开始
打起来,直到那可怜的少女被打得晕头转向,好似不知自己身在何处,也不知道别人对她做了什么。
匪徒首领放下了皮带,走近那位此时已经吓得不敢吱声的姑娘,用暴的双手强行分开她的大腿,用手指肆意触摸她里面
润的私处。
「是个处女,上帝可以作证!」他大笑道:「我敢打赌,她一会儿就不是处女了!」
他们下面要对那可怜的少女干什么是不言而喻的了。而我,曾作为圆桌骑士发过了神圣的誓言,是不能让任何姑娘遭受这种可怕的命运的。于是,我刺了一下我的马,狂奔至空地,一手拔出剑,另一手拿出一把匕首。
见我来了,那姑娘大声喊叫起来:「莱西安爵士,是你啊,我知道是你!好人骑士先生,请你救我啊!我的名誉和生命都已受到了威胁!」
「好姑娘,不要怕!」我一面答着,一面抢起剑凶狠地砍在一个匪徒肩上,把他砍倒在地。「我来救你了。」
但是,这伙匪徒并不是那么容易打跑的。他们虽然没有穿衣服,武器却都放在房边,一伸手就可以拿到。只一会儿工夫,他们抓起了剑和匕首,咬牙切齿的冲来,一个只有一只眼的矮个子在我身后一跃而起,往我的特洛伊战马马背上爬来,一刀差点砍到我的大腿。我一听到他刀锋来袭的声响,一个转身,恰好一剑将他扫倒,打得他头昏眼花地躺倒在地上。
另外两个人目凶光朝我走来,我一剑刺穿了其中的一个,而另一个吓得撒腿逃进林子。这一下就只剩下两名匪徒了——一个是气势汹汹的首领,另一个是他的同伙,一个金发的巨人,左边脸上有一条伤疤,从发际一直挂到下巴。他是个巨人,动作却比我慢得多,我用剑柄迅捷地敲了他一下,就把他打晕在地。
但是,我没有料到匪徒的首领有这么捷,狡猾,他跑到马的背后,用靴刺刺了我的马,特洛伊后腿一蹬,把我从它背上抛了下去。我倒在地上,跌得快晕过去了,只知道特洛伊做了我没能做完的事,它踢中了匪徒首领的肚子,使他蜷缩着,无力地向林子里爬去。
过了一会儿,我到有了一点力气,使劲站了起来,蹒跚地走向受了惊吓的处女,她此刻因
而哭泣着,身子仍被绑在树干上。我拔出匕首,一刀划开绳子放开了她。我虽然仍是半昏
,却注意到她是个秀
可餐的少女,确实是任何骑士餐桌上理想的佳餚,或是
上的佳偶。
但是,当这赤身体的少女哭泣着倒在我的怀抱之际时,刚才跌的那一跤痛得我受不了了,我顿时
到四周一片漆黑,瞬间,大地彷彿冲上来按住了我,我便人事不醒了。
下面发生的事情,都是这个名叫布里吉德的少女后来告诉我知道的。由于非常担心我的生死,她跑进森休,来到她美丽的姐姐厄休拉的家中,她以医术高超而出名。
她和妹妹来到我倒下的地方。并从厄休拉村子里找来两个身强力壮的男人,他们听说是圣洁的莱西安爵士奋不顾身地,把年轻的布里吉德从比死亡还要可怕的命运中救出来时,都急着要救助我。
我被抬到厄休拉的家中,放在上,等侍从昏
中苏醒过来。
因此,当我睁开眼睛时,发现我处在一间陌生的房子里,躺在一张陌生的上,目光却接触到我从未见过的女人美丽的眼睛。
噢!我眼里直冒金星!我立即想起发生的事情。
我发觉我没有穿盔甲!那么,这个注视着我的陌生可的女人肯定已经发现我的秘密……
「你是莱西安爵士吗?」那个女人开口问道,拿一块手帕在冰凉的草药里浸了一下,在我的眉际抹了起来:「我想你肯定是,在秋季比武大会上我见过你比武,也听说过你圣洁的大名。」
「我……是我,我是莱西安。」我踌躇地答道,心里成了一团,「不过,叫你莱西安诺更真实一点吧?」小姐问道。我内心不得不承认,正是她那美妙的
房,好像在她那厚厚的冬衣内优雅地舞着,才使我心
如麻。
我脸上肯定红了,因为小姐微笑着续道:「莱西安诺,不用害怕,除了我,没人会知道你的秘密的。我给你衣服之前就支走了布里吉德,我当时就已经怀疑你的真实身份了。莱西安诺,不用害怕,除了我,谁也不知道你是个女人!」
这样,我那罪恶的秘密暴了!这么多年守秘的努力顿时化为乌有,虽然我内心深处知道这一天总会到来的。我的女子身份被这位可
女人揭
出来了。
而对这女人,我不得不承认,想得到她的迫切,远超过任何男人或女人。
「我能知道你叫什么吗?」因为我仍很虚弱,有气无力地问道。
「我叫厄休拉,我是个巫医,预言家。我正是运用我的占卜神力,在给你衣服之前就知道了你的真实身份。」
「那么,你会把我的身份暴出去吗?」我问道:「如果你这么做的话,会给圆桌带来可怕的
辱,我也会因羞愧和
辱而被扔进荒野。」
「别动,别动。」厄休拉小姐劝我道,抓起我的一只手,放到她的口,可我却因为一种不可言状的兴奋而焦躁不安起来:「我只想帮助你,亲近你。莱西安诺,看来,只有一个办法保证让别人不会怀疑你是个女人。」
「那是什么办法呢?」
「嘿,给你自己找个淑女,一个和你合衾共寝的女人,那么,就不会有人再怀疑你了。」
「可是……我是个女人,我怎么能和另一个女人合衾共寝呢?」我竭力不让我的动情绪显
出来。
「究竟哪个女人会同意跟我同共眠呢?」
「噢,莱西安诺,我要是能和你同的话,会
到十分荣幸的?难道你不愿意让我给你带来安
吗?」
我还没反应过来是怎么回事,厄休拉小姐就在我面前宽衣解带了。她身材很高,身段很美,像个一头栗头发的女神,既壮实又甜美,既有女
的柔软,又有结实的肌
——是个纯种母马,我渴望用我的方式去骑她,一种能让骑者和坐骑都能获得快乐的方式。
夜晚虽然寒冷,厄休拉的睡衣里面却没穿任何睡衣。那柔软的睡衣缓缓滑到地面时,我看到了一个完美无瑕的身体,强壮的肩膀夹着丰坚实的
房,
头粉
而又滋润,柔软的身躯在
部变得异常细巧,然后伸展开去,形成女人特有的宽大
部。
她的大腿强硬有力,我不在想在她那长
的棕
三角区下面隐藏着什么样的奇妙乐园,厄休拉小姐拉起了
上的被单,却没有按我期望的那样上
,而是坐在
沿,热烈地抚摸我
的身体,「这么美,这么强壮!」
她轻佻地说着,手指尖轻柔地抚着我的两侧胁下:「请你告诉我,我亲的莱西安诺,你怎么会穿上这身古怪的骑士装束,把你漂亮的
房掩藏在冰凉的铁甲和闪亮的皮带子下面呢?」
厄休拉抚摸着我体时,在我周身四散的巨涛似的快
令我难以想像,可我还是
吐吐地讲起了我的过去。
「我出身卑微,还是婴儿时,我苗条的身材里就藏了一颗男人的心,对女人的一切追求都没有兴趣。当我长大后,男人们奉承我说房多美,
部多圆的时候,我也不为所动。相反,我发现唯一一次
到
体的快乐是看到一位俊美的少女。」
很自然,这种觉使我困惑不解,因为我相信一个姑娘对一个女人产生
望是错误,我就开始向自己和世界证实这是一种错误的想法。
我首先看上了我父亲葡萄园里的工头,因为他是个英俊健壮的男人,肩膀宽宽的,我还听说他的茎特别雄伟。所有的女人都想要他,可是能让他看上的没有几个,我就自以为只要征服了他,让他破了我的贞
,通过征服就能唤起我的
望。
于是,我就开始向他献慇勤——他的名字叫奥拉夫。虽然我实际上一点也不想要他,只要他在旁边,我就会搔首姿,对他暗送秋波,使他知道我的心意。
如果可以选择的话,我宁可跟我的男孩同伴一样穿紧身上衣和紧身,但我还是开始穿起绷得紧紧的连衣裙,并穿上领口开得很低的紧身围
,让奥里夫窥视里面圆鼓鼓的果实。说实话,这种追求也确实有点刺
。
九月份一个温暖的子里,我正帮忙把葡萄园里第一批葡萄装到用来
搾葡萄的大木桶里的时候,我看到奥拉夫拎着一篮葡萄从院子里走过来。跟他一起来的是贾娜,是个长得像男孩的少女,她眼波
动,搔首
姿时常使我心跳加快。但是,我总是拒绝心灵的呼唤,因为我认为这是一种羞
的事情。她和奥拉一走进酿酒作坊,贾娜就去搾汁机旁干活了,而我则完全忘记了她的存在。
奥拉夫腔笑容地跟我打了招呼:「小莱西亚诺,没想到在这儿碰到你。」他说:「啊,天气这么暖和,我想我们俩的衣服穿多了!」我还在惊愕之中时,奥拉夫跨到门口,把大铁栓
上,这样,就没有人来打扰我们了。然后,他开始
衣服,把汗涔涔的内衣
了下来,
出长着一簇簇
的坚实
膛,然后,解开束
,扒掉了紧身
。
我以前曾多次见过男人的箭——因为我们是乡下人,对这种事并不在意,但我从没见过这么
,这么美,这么雄伟的。这虽然是场恶作剧,但想到让这么雄伟的器具放进我的隐秘之处,我不免有点
动。
奥拉夫光衣服后,见我怕得不知所措,便对我说:「什么——你还穿着衣服?我马上来帮你!」然后他像是个
母给我换
布那样,马马虎虎地解起我的衣服来。
于是,不多一会,我便像出生那天一样赤着站在奥拉夫面前,惊恐得直发抖,因为我事实上对他没有什么
的
望。在他的命令之下,我躺倒在坚实的泥地上,他跪到在我的大腿中间,他亲吻我,又咬了咬我的
头之后,就忍耐不住了——我一点反应也没有——把我的大腿两下一分,再把他武器的顶端对准了我的秘门,却为我干涸的
口大伤脑筋。
就在此时,我猛然看到贾娜,她正躲在暗处偷看。我
到一阵
动,看着她把紧身围
的前襟解开,挑
着
房,那又软又妙的
房。我立时
到一阵强烈的
望,像
水般涌往全身,我肚子充
了
,滋润了我秘道的入口,淌到我的大腿上。
奥拉夫当然不知道我的动情绪并不是被他挑起的,而是看到另一个女人的身体时产生的。于是,他
足地低哼一声,撑开我下面的双
,把他那硬梆梆的东西推进了我的身体,他进去时有点痛,但我的叫声是快乐的声音,因为我看到他身后的贾娜面对着我坐了下来,
起了裙子。
她把大腿分得很开,我就更加清楚地看到了她的动作。在这同时,她的舌头地在嘴
上滑来滑去,好像是在说她想来
我。
暴的工头骑我的时候,我
火渐旺,大声呻
着。可笑的是,我的叫声并不是带我进入快乐世界的奥拉夫引起的,而是那个婊子,贾娜。她此时拿起了一
结实的扫帚柄,津津有味地把它伸进
漉漉的
里,同时,像我母亲的侍女擦洗家里银餐具那样使劲掠着自己的
蒂。
「小婊子,我要让你!」奥拉夫在我耳边轻声说道,我知道我确实快要
了——不过,我的
高
跟他无关,虽然他的长矛擦着我的
蒂,硬梆梆地伸进了我的身体,我却注视着贾娜,想像着是贾娜用手指抚摸我,用舌头
我,用那
长长的木头直捣我的体内深处。
「我要死了,要死了!」我叫着,快乐地长叹一声便倒在泥地上,而奥拉夫却胜利地将进了被亵渎的
中。我可以起誓,我听到附近有另一个女人
足的叹息声。
等我缓过神来,奥拉夫已经站了起来,衣服穿了一半,却已不见了贾娜的影踪。而我则比原先更加困惑,因为,当一个男人的物在我的体内时,我并不因此
到快乐,我的心醉神
是因我看到贾娜
地
自己下身而起。
我到内疚,羞愧,尽管贾娜几次引
我上她的
,我发誓不再踏上这条羞
的路,我怕被发现,然而,我知道我再也不会与另一个男人睡觉,因此,我只好不情愿地过着
的生活。
我是个顽皮的姑娘,总想成为一个男人,献身武士生涯。我和父亲家庭里的男孩子们一起渡过了许多快乐时光,跟他们学会了怎么挥舞大刀和长矛。一天晚上,我用一把锋利的刀,把我的长发割得贴近头皮。我穿上兄弟的衣服,吃惊地发现自己扮个男孩还过得去。于是,一个计划在我头脑中形成。
就在那天夜里,我骑着父亲的马私自离家,再也没有回去过,我来到了卡梅洛特,自称为莱西安,是个身无分文的乡绅。几年间,我使自己成为名符其实的骑士,我就是这样成为圆桌骑士莱西安的。除了你之外,谁也没有发现过我的秘密。
「对你的秘密我会守口如瓶。」厄休拉微笑着,低头亲吻我大腿内侧的三角地。我本能地分开腿,让她的舌头能够在我的沟壑中动,虽然我渴望女人的触摸,可是厄休拉是第一人。
我的双臂举起,搂住厄休拉的,把她拉近我,她急切地躺在我身上,让我亲吻她,让我用贪婪的手指探索她光滑,洁白的肌肤,她已如饥似渴等待太久。
「我要你。」我轻声说,几乎不敢讲出来,一旦出了口,又几乎不敢相信这是自己渴求的声音。
「我也要你。」厄休拉回答说,她用大腿在我两腿之间轻擦,她结实的肌住我颤动的
蒂:「我从未想过男人,最亲
的莱西安诺,让我来告诉你我是如何发现自己渴望女人的
,好吗?」
我求她讲下去,我用手指抚着她的
头,她给我讲了她的故事:「我的父亲是圭尔芬的男爵。」她告诉我说:「他对为他干活的人,尤其是女人,残酷地滥用权力。他的
旺盛,无法遏止,我担心,他贪
的魔爪不仅会伸向村妇,而且会伸向他的女儿们。我和我的妹妹已近成年,我们担心他很快会要求我们轮
成为他的同
人。因此,我们打算一一逃
他的魔爪。」
我的妹妹克洛蒂尔达说动一位富裕的姨妈把她带走做伴,父亲找不到合适的藉口,只好被迫同意放她走。
无须多说,我便成为父亲的主攻目标,我知道我必须在他污我之前逃走。
最后,我意识到,我的唯一出路是进修道院,我告诉父亲我想进附近的圣,威尼弗雷德修道院。尽管父亲为我的决心恼怒,但他不能反对,因为这样做会给他自己带来嫌疑。于是,在我十六岁时,我成了圣,威尼弗雷德的见习修女。
当然,我对修道院并不兴趣,但是,在与修女们一起生活时,我发现了一大真情:最真诚,最
动人心的
是一个女人
另一个女人。
在我刚进修道院不久的一天夜晚,半夜时分,我被敲门声惊醒。我开了门,艾洛丝修女进了我的房间,她很漂亮,比我年长几岁,自从我来到修道院,她对我格外关照。她只穿着睡衣,冻得浑身发抖。
「艾洛丝修女!」我叫道:「这么晚了,你来干什么?」
「我来给你快乐。」她微笑着回答说:「但是,你首先得帮我暖暖身子。我能上你的吗?」我当然为她挪出地方,使我吃惊的是,艾洛丝在钻进我的被窝前,把睡衣也
了。
一碰到她赤的身子,我就
到体内有某种奇异的东西在涌动,我的
头变得坚
,一碰就刺痛。
「亲的厄休拉。」艾洛丝轻声说:「你呼
重,
掉睡衣,让我按摩你的
,让你解除烦闷。」我是个听话的修女,当然顺从她。可是,实际上,艾洛丝修女的按摩不仅没有让我平静,反而让我更
动,而这正是艾洛丝修女所期望的。
我开始回应她的抚摸,像她探索我一样,我也探索起她的身体,轻轻地,轻轻地,艾洛丝修女把我的手放在她的大腿内侧,告诉我怎样才能给她最大的快
。几分钟后,我的手就浸在她的
中,她的头向后甩,兴奋地呻
着,你可以想像我有多么快乐。
「现在该轮到我来体验这姐妹之的乐趣了。」艾洛丝跪在我两腿间,像一只母猫
着我的私处。有生以来,是她第一次令我到达到幸福的顶峰,我快乐得想哭。
我们互拥着过了那一夜,还有许多其他夜晚。
「但我对修道院没有兴趣,当消息传来说我父亲死了,我没作最后的宣誓就离开了修道院,住到了这儿,继续行医,保护我的妹妹布里吉德。她很幸运,没能引起父亲的注意,因为我进修道院时,她还是个孩子。」
我们俩的相互忏悔引起了各自许多的回忆,有快乐的也有可怕的。我们扑向对方的怀抱,在那儿寻找舒适和快乐。
有生以来第一次,我有勇气去探索另一个女人的私处,我发现厄休拉的道热烈地甜美。她的
倾注于我的
上,我深
一口,让她粉
的玫瑰花苞早早绽开,厄休拉则把她的手指探进我的体内,教我这
与
的相擦有多快乐。我们的肢体,舌头和手指浑然一体,我们的
横
。我们在对方的怀抱里酣睡。
当我醒来,我惊奇地发现厄休拉已经起,正饶有兴緻地查看着骑士服饰。
「这是干什么用的?还有这个?」她对我的服装似乎特别兴趣。
「穿起来看看就明白了!」我回答说,我已完全恢复了健康,从上一跃而起,急于恢复我们之间没有武装的战斗,我把贴身穿的短皮上衣拿起来靠近厄休拉的鼻子,「上面都是你的香气,帮我穿上,我求你了。」她叫着。
我把衣服套在厄休拉的肩上,让前面开着,这样,她的仍然坦
着。下一件是我戴在头盔下面的皮头巾,还有一件是护手的鹿皮手套,以使我的牙不被
糙的锁子甲磨损,接下来,我把
铠系在短皮衣的外面,我系得很紧,厄休拉一定能够
到凉冰冰的金属触及赤
的皮肤的那种妙不可言的震撼。
我为她武装时,她快乐地发抖,我也不动起来。我让她身上的其他地方
着,这样我就可以更容易地把玩了,我用探寻的舌头很快便使她快活不已。
「如果我现在是骑士,你的剑也得归我!」厄休拉着气说:「因此,我命令你弯
趴在
上,让我惩罚你不正经的行为。」
我服从了她,让我的双脚分得足够开,因为我不知道她想干什么,我刚刚弯下,撑住
沿,就
到剑的背面放到了我的
部。那
觉痛疼而快乐,
很快从我私处往下滴。
接着,我到有一种冰凉,坚硬然而光滑的东西摸进了我的体内,那不是
物,但与
物外形和大小相仿。我突然意识到,厄休拉在用剑柄捣我。
这种觉很不一般,我的情人在
我,而用的是最不寻常,最令人快乐的
物。她把手伸到我前面,用戴皮手套的手指
住我的
蒂,我那久未得到的快
如雷爆发,就在这时,房门开了,我看见厄休拉的妹妹布里吉德进了门,我的心顿时沉了下去:我最信赖的情人厄休拉知道我的秘密没关系,可布里吉德肯定会说出去的!
我的担心太多余了,因为布里吉德关上门,惊喜地叫着跑进房间:「噢!」
「太了!我亲
的莱西安爵士是个女人,我跟你们一起玩好吗?求求你们同意了吧!」
她一进房间就光衣服,
出了前一天遭受的鞭痕。我得承认,尽管我倾心于亲
的厄休拉,但她的妹妹布里吉德
人的本领着实高强,任何一位骑士都愿享用。
我就是这样与贞洁的厄休拉盟了誓约,她成为我永远的伴侣和亲密的知己。
她也是同样贞洁的莱西安爵士理想的人。我就是这样拥有了一个新侍从,既苗条又
,这是事实,但她的技能和智慧谁也无可比拟。
第九章亚瑟王
那个夜晚,骑士们公诸于众的故事,没有哪一个可与最后一个——女骑士的故事相媲美。更糟糕的是,女骑士竟有如此超然的情愫。卡梅洛特堡从未有过这样严重败坏骑士法规的行为。
「嘿,太好了。」蒙着面纱的女巫喝彩道:「如果我也拥有这样的情,你的确可以成为我的好情人……可是谁又能说我不具有这样的情
呢?」
「够了。」加拉哈德爵士叫了起来,他最先恢复了冷静:「我们的故事,你都听过了。现在你必须选择谁将成为你的牺牲,你得说话算数,把默林放了。」
「亲的加拉哈德爵士,你们当中还有一位没给我们讲故事哩!」
「国王?那绝不可能!」
「哎呀,骑士先生,只有国王本人也加入我们的小游戏,易才能做成。」
「陛下,您意下如何?你打算把你的故事讲给我听吗?」
国王沉默长久,他在考虑这个问题时,蒙着面纱的折磨者无礼地大步走向台阶,登上国王的宝座,舒舒坦坦地坐了下来。
目睹这一令人难以忍受的行径,亚瑟王马上采取行动:「夫人,我会把我的故事与你分享,可是,我以前的经历怎么也比不上你今晚所听到的故事。」
「陛下。」嘶嘶声响似乎从他的脑中来:「你不能说谎,这与你的身份,地位不相符。」亚瑟王抬起头,看到女巫又站到了他身边,冰凉的手将要碰到他的肩:「请给我们讲一讲身为幼主的国王是如何享用受害者的遗孀的吧。」
女巫冷如冰的触摸似闪电煎熬着亚瑟王的灵魂,使他既不能默不作声又不能说假话。于是,他只得服从那无法抗拒的力量。
************
《亚瑟王和玛加丝寡妇的故事》
我登上王位时还是个孩子,没经受过任何考验,对自己的身份仍有些惧怕,因为我从没梦想过自己有一天会成为这块福地的国王。对女人,我也同样无知,我仅有的体之乐的经历是与其他年轻人实验而来,那时,我只是个年轻护卫,女人的
体和
望,我一无所知。
我登上王位不久,一场严重的叛爆发了,不列颠王国的控制权岌岌可危。
一些反叛王侯,在奥克尼的洛特王领导下,起来反抗我的统治,试图离卡梅洛特的领导。我明白,如果我不为我的王国而战,我将成为一个一无所有的孤家寡人。因此,我率领部队向反叛者的王国开进,战争持续数月,死伤无数。但是正义得以伸张,最后,只有洛特王的部队反对我。我们达成协议,打最后一仗定干坤,胜者为王。
这一仗是在一个可怖的天开战的,中午时分,天空也是乌云密布,预示着死亡和毁灭。仗打得极残酷,也势均力敌。但是,当暮
降临时,洛特王落了下风,在短兵相接的搏斗中,我把他砍落下马,他的支持者们看见国王已死,纷纷向我投降,我再次宣布为不列颠的国王。
我年轻气盛,一心想砍下洛特的头,挂在他城堡大门外的尖铁桩上示众,以警告他人,反叛亚瑟王只会自取灭亡。但是我的顾问们劝我采取温和和人道的行动,因此,我把庆典仅限于让我的士兵从战场到洛特王的城堡进行胜利大游行。
我们举着熊熊燃烧的火把进了城堡。火光把我们的脸照得如同魔鬼一样,使战败者不胜恐惧。囚徒们在我们过吊桥时,默不做声地骑行,聚拢在城堡的大院里,我在那儿让已故国王的子出来见我。
玛加丝王后走出门来到城堡外墙大院,她优雅,尊严地向我走来,令我气得发疯,因为我年轻的自尊心太强了。战败阵亡的敌手的子在我面前不撕扯头发哭叫,反而对我
人地微笑着,这真使我恼怒不已。
「到这儿来。」我命令她。她听命而来,可我忍不往地到,她这样做是她自己愿意,而不是因为我命令她如此。「在我面前跪下。」
「陛下,您想怎样都行。」她的女侍在圆石地上为她铺了块布,她便在我脚前跪下,但她没有把头低下,反而毫无惧意抬头盯着我。
「夫人,我杀了你丈夫。」我故意残忍地告诉她:「他曾拥有的一切都归我所有了,包括你在内,你是我的,就必须去做让我高兴的事。」
「陛下,的确如此。」她那矢车菊般的蓝眼睛没眨一下。实际上,我开始觉得那双眼睛像短剑一样刺进我。
「你可以走了。」我对她说:「但我命令你去吩咐下人为今晚准备盛大的宴会。我们将要庆贺我打败了你那万恶的叛者丈夫,奥克尼这贫穷王国的王八蛋国王。」
我期望我说的话会使玛加丝王后为她的丈夫,或丈夫的王国热烈地辩护一番,但我失望至极,因为她只是勉强笑了笑,站起身,行了礼,「一切会按你希望的去安排,陛下。」然后,她转身匆忙走向城堡的大厅,去安排晚上的庆典。我到目前为止没有在她身上看出一丝绝望,我开始觉得我的胜利有点空虚。
傍晚,我一直呆在强占来的房间里,这奢华的房子曾是已故洛特国王所用。
我下盔甲,洗澡后把伤口包紮好,然后躺在那张柔软的大
上,这张
准是已故国王经常与他那标緻的
子共寝的地方。
玛加丝的确是一餐美食,可她对我这个臭未干的小子来说是不是过于肥美了?当我想到她对我说话的神情,想到她落入虎口仍不畏惧,我就怒火中烧。
难道她不知道,她是我的战利品,我想拿她怎样都可以吗?难道她没有意识到,我也许会因一时冲动,把她扔给士兵们共享?瞧那些如狼似虎的士兵们能否放她一马,我想看玛加丝寡妇,不得不承认她对我有引力。
作为三十岁的女人,她年轻而成,对一个还没失去童贞的男子来说很有刺
。年轻姑娘对我没有
引力。但是,像玛加丝这样的成
女人……我觉得我那
物颤动着表示赞同。我把它拉了出来,
抚着它,我认为在赢得这来之不易的胜利之时,我该享受这无
的乐趣。
我把丸握在左手,用手指轻
那天鹅绒般滑
的囊袋,使之变得紧绷,预
那突发的冲刺。我用右手
送着那
物,一面想着玛加丝夫人:金
的长发,傲慢的蓝眼睛,她那苗条,柔软的身体虽然冷淡,但无疑在
着我。我想知道把我的
物探进她的身体会怎么样,让她分开双腿,屈服于我,因为我是征服者。
我想像着玛加丝在我面前的模样:跪在内院冰冷的圆石地上,只有这时,她不再用那双傲慢的,令人狂怒的眼睛盯着我。她那矢车菊般的蓝眼睛含着泪,低垂着,这正合她目前的身份。她的一切体现着顺从和辱。我
意地看着她低垂着的头,紧握着的手,眼泪慢慢
下她的面颊,我可以把她的泪吻干。
但我发誓采取更残酷,更令人意的行动。神剑出鞘,我把它高高举起,让火把的小亮闪过锋利的刀刃。尽管玛加丝不敢抬眼看,但我听到了她的
息声,我低头一看,她正在我的脚边怕得发抖。我用双手残忍地举着剑,然后放下,剑头抵住了玛加丝百合花般的喉咙。值得称赞的是,她没有退缩,这也许是出于恐惧,怕她突然一动,会使我气得出手,或者怕我在一惊之下,手一滑就……
我剑锋突然向下,把玛加丝厚实的锦缎长袍领口到膝盖划开,所有的内层衣服都被划破,出她那令人垂涎的肌肤,就像是人们为了吃到更水灵,甜
的水果而把外皮削去一样。
「噢,饶了我吧,饶了我吧,我的主人!」玛加丝叫道,可我残忍地笑着,把我身上的长袍卷起,出了
物给她看,让她欣赏一下将要羞辱她身体的器具的英姿。
尽管她还在哭,我强行撬开她的嘴,把
物
进她热乎乎,丰
无比的嘴里,我把她的双手放在我的
丸上,让她抚摸,然后,我把
物在她高贵的喉咙里轻缓地
送着,让我那君王的
在她口中
淌。
然后,我放开了她,她以为对她的折磨已结束,可我又强迫她躺在地上,扫尽她最后一丝尊严。我骑在她身上,她在我身下发抖,我赶着她这匹纯种母马,直到达篱笆,我们合而为一,在眩目的光下进入广阔的高
。
我回到现实中,发现自己并没有目睹玛加丝夫人的屈辱,而正躺在她已故丈夫的卧室里,然而,那幅景像着实令我动,几乎使我崩张。我更快地用手
送着,
捏着,让自己达到高
,快意地看着
在手中
淌,想像着这
在玛加丝王后傲慢的脸上。
我穿上了最美的王袍——紫
的天鹅绒镶貂皮,决心在晚上的庆典中好好炫耀一下。
大厅里到处是我的骑士们的小旗子,与叛国王以及他的同伙们的旗子并
在一起,溃败骑士的旗子都被撕成了两半,看上去的确令人悲哀。所有的囚犯被迫戴着锁链坐在桌旁与他们的新统治者共用晚餐,他们心里明白,一念之差,我便会送他们上西天。
那天下午,我确实杀过几个骑士,因为他们发誓忠诚于我的话说得稍微晚了一点,和我共坐在高餐桌上用餐的是我最心的骑士和顾问。我准备封赏他们,给他们一些新近征服的土地上。那些被征服的骑士和男爵,眼睁睁地看着自己的土地落到征服者手中,成为失去土地的归顺者,这情景令我开心。
坐在我身边的是玛加丝王后,她面苍白,但她的下巴显出坚毅和反抗。我原以为强迫她坐在我的左边,以示我接任了她丈夫的地位,会使她觉得她的身份地位在下降,可她接受了这一切,好像这是莫大的荣幸。我发誓,她就像是国王的新娘一样坐在那儿。
她的对抗使我愤怒无比,可这更坚定了我彻底征服她的信念。我下面要做的是会令她面如土,跪在我面前求饶,而我绝不留情。
我召唤来四名壮实的战士,让他们去带公主来。
玛加丝的孪生女儿才十六岁,她们极像母亲,高挑个子,金头发,但是眼睛像父亲,是深棕
的。她们穿着最美的衣服——祖母绿
的高
缎裙,绣着荷花,象徵着少女的纯洁。想着将要降临在她们身上的一切,我不
暗自发笑。
看到女儿被猛的士兵领进来,玛加丝的脸上掠过一丝
影,但她没有显
出内心应有的恐惧,她转向我,平静地问:「您想对我的女儿怎么样,陛下?」
「请耐心,玛加丝王后。」我幽默地回答说:「稍有耐心,你就明白了。」
我转脸对士兵说:「你们可以剥掉她们的衣服,干什么都行,玛加丝夫人和我想乐一乐。」我的士兵们在战场上猛如雄狮,他们该受到应有的奖赏,令我恼怒的是,两个姑娘似乎甘于忍受自己的命运,当她们的衣裙被剥下,赤身体暴
在百位骑士和士兵贪婪的目光下时,毫不挣扎。唉,我几乎认为她们已习惯受到如此对待。
第一个姑娘,梅利桑德正被迫作出一个困难的决定——评价那两柄替
进她嘴巴里供她品嚐的
物哪一个味道更佳。她的妹妹西斯贝被迫在一旁观看她是如何被脸朝下摔在地上,由四个贪婪的男人轮
。当他们那
硕的
箭径向她细
的肌肤进入最隐蔽处时,她大叫起来。
「我亲的王后。」我身体向左边倚靠过去对着玛加丝的耳朵轻声说:「这正是我所想对你做的事。」
我抬头看着玛加丝时,她面无表情。她不愿意为她女儿和她自己的名誉向我作无谓哀求。
无论怎么样,现在求情也为时晚矣,因为我的士兵们对甜美,柔的肌肤如饥似渴。他们已经让梅利桑德和她的妹妹仰躺在铺着灯心草的地上,双腿分得很开,使她们润
的私处暴
无遗,大厅四周,男人们都掏出了各自的
物,
着,大声为同伴鼓劲。
连我自己都为眼前的场面所动,我也掏出
物,让它一
眼福,当我去拉玛加丝的手,强迫她抚
我的
物时,它不
腾雀跃,让玛加丝的手掌
受它的有节奏的颤抖。但她仍然没有抗拒我,也不向我求饶。
最先动作的两个士兵足地趴在梅利桑德和西斯贝赤
的腹部,他们的
物胜利归巢。两个姑娘不喊不叫,不挣扎求饶令我失望无比,相反,她们上下
着自己的
部,对这种事似乎很是喜
,两位士兵
足地完事后,我在他们
的
物上看不见一丝血迹,「好哇。」我叫喊着,怒气沖沖地对着玛加丝:「你的女儿都不是处女!连公主都成为
娃的国家到底是个什么玩意儿?」
「我亲的亚瑟王。」玛加丝王后回答说,她声音很平静,带着一丝嘲
:「命令自己的士兵去干自己不能干的事的国王是个怎样的国王呢?」
幸好,玛加丝说这话的声音很轻,除我之外,没别人听到她傲慢无礼的话,但她连续的对抗只能更坚定我的决心。在离开奥克尼之前,我一定要让她屈从于我,从她身上得到她宁愿让女儿失去的一切。
那天晚上,我没能心意足地上
睡觉,躺在
上生了很长时间的闷气才不舒坦地入睡。我的念头和梦始终离不开征服玛加丝,让她顺从我的
求。
午夜时分,我被轻缓的开门声惊醒,开门的人似乎特别留意不被别人发觉,我立即去拿我的神剑,这把剑时刻在我身边,因为我常担心遭到伏击和谋杀。
在这片被征服的国土上,一定会有许多人希望我死,即使在溃败之时,寡妇玛加丝王后也会有许多支持者。
我静静地躺在上,假装睡着,希望能用我那把神剑给来犯者以突然袭击。
令人痛苦地等待之后,门终于开了几英吋,只够那模糊不清的人影闪进,透过半闭的双眼,我在月亮从云层后出现的那短暂的一刻,我瞥见了来人的轮廓。看着玛加丝赤身体的身影,我大为吃惊,我看见她没带武器,没剑,没匕首。她是想毒死我吗?或者用她的
身之美来蛊惑我?
我发誓不上她的当,但从瞥见那我思夜想去征服的身体的那一刻起,我就
火难
。
她悄悄靠近我,俯下身来,在我额头上轻柔地吻了一下,然后轻声说:「亚瑟,醒醒,亚瑟,让我看看你是否的确是个名符其实的一国之君。」
我睁开眼,发现自己正对着一双摄人心魄的蓝眼睛。那双蓝眼睛热辣辣地注视着我,我顿时觉得自己失去了意志力。我还只是个不谙海的孩子,想到我的
望终将实现,我惊恐得周身麻木。尽管我想占有,想羞辱这位胆敢藐视我威严的傲慢王后,但是,面对那双坚毅的蓝眼睛,那隆起的
部和逐渐变细的双腿,我就像个婴儿一样毫无力量了。
「你是个大孩子,本不是什么君王。」玛加丝嘲
地说,她在我的
边坐下,从我颤抖的手中把神剑拿开:「难道你心中无
火,袋中无种子吗?」
我立刻意识到自己绝非玛加丝的对手,如果我想享用她,必定是依她的条件而行。我永远也不能像她那样拥有王国之外的超然力量。
「怎么,不想跟我说话吗?」她微笑着:「那么,你愿意我现在离开你,再也不见你了,是吗?」
「不!」我气吁吁,声音嘶哑地叫道:「留在这儿,我命令你留下……」
「命令?」含嘲带讽的语气又回到了那甜的噪音中:「请记往,小国王,你控制不了我。噢,你可以令人把我杀了,但即使那时,我不散的
魂仍会控制着你。」
她俯下身,把被褥拉到我的下,
出了我赤
的,动弹不了的身体,还有那颤动不已的
物。当她的双
在我的
物上合拢时,我知道我彻底地输了,任她把我当奴仆还是囚犯都行。我轻声讲出了下面这番该死的话:「我向你屈服,你是位真正的女王,因为你完全控制了我。因此,我乐意听命于你,只是,只是要教一教我该做什么。」
她抬起头来,微笑说:「小国王,我会教你的,你就得好好学,给我和我的女儿自由,以你母亲的生命起誓。」
「我起誓。」
玛加丝开始了最彩的夜教,令我永世难忘。她用润
的红
紧裹住我那可怜,无助的
物,让我几乎十次抵达高
,但从不过份。她不愿让我到达极乐峰顶。
「为什么如此折磨我……」我叫道,几乎恼火得要哭。
「因为你只是个孩子,你要知道最大最完美的快乐来自长久的等待,而且,我想让你知道女人对男人的控制力。小国王,这一课你永远不能忘却……」
最后,她开始把玩起我的物,用她的右手使劲
,一边用左手轻轻抚
我的两腿内侧,她的手指滑我过的
丸,探向
物与
门之间的深沟。她始终在
着我,
着我,然后在她的
导下,我到达了从未体验过的快乐顶峰,让我一腔的青
傲气在如
的
中迸发,她令我
疲力竭,如玫瑰的双
对我那
物有极大的魅力,她的魅力是无限的。
片刻之间,她又用手指尖和舌头令我回到那渴望无助的状态,「现在,我将教你如何享受女人,小国王。」她说:「方法很多,我今天如数教给你。一旦你能很好地掌握,便可令女人如痴如醉,那时,你就可以称自己为男人。也许有一天,你也将无愧君王的称号……」
她爬上我的身体,好像我是战马,她是个骑士,我背负着她快乐地去参加战斗,她用抚摸,亲吻和大腿的有力推进,向我演示如何享受最大的乐趣,并让这乐趣持久到永远,她让我的又一次
,然后,她仰躺着,让我再进入她体内,她夹紧
道有力的肌
,使我的
物又坚
起来。那有力的肌
似一只温柔的手,令我意
神
。
我一次又一次地冲进她的口中,户里和
门里,每次,她都像拯救乞丐于死亡一样令我
望大增。每次,我都想得到更多。
最后,她面对着我说:「小国王,有些事你应该知道。我恨我丈夫,他是个极好的人,可他也是个暴君和叛逆。为了庆祝我摆
他的束缚,我带你去他殡殓的停尸堂,在他的棺盖顶上与你同
共乐,让他瞧瞧谁是更了不起的国王。」
尽管我认为这主意很可怕,很怪异,但我还是同意与她一起去洛特入殓的地方。说实话,面对她故去的丈夫占有她,这主意古怪地刺着我,想到最终占尽那可
的叛徒的便宜,我的
物急切地
动起来。
裹上披风,避开夜晚的寒气,我们摸向停尸堂。
停尸堂在教堂的地下室里,不出城堡的围墙。这是一间古怪的拱顶室,瀰漫着可怕,抑的气氛。洛特王棺材四周的烛火摇曳着,似无数的鬼影在舞动。
棺材是一般的木质棺,因为没有时间为奥克尼的国王营造更美,更合适的棺材。
「你没有疑虑,没有恐惧吗?」我轻声问,突然之间为在棺盖顶上作到害怕。
「没有,不过,我先得进去看看。我想与他最后作别,我虽然恨他,可他毕竟是我丈夫。」
我们一起掀起棺盖,棺材里躺着奥克尼国王的尸体,仍然披盔戴甲,头盔的面甲拉了下来,看上去他像是在睡觉,「我必须看看他的脸。」玛加丝轻声说,她提起了面甲。
她突然发出的尖叫声在停尸堂里回响。
「什么令你如此痛苦?」我叫道。
「这不是他。」玛加丝着
气:「这不是我的国王丈夫,而是他的堂弟洛沙。洛沙准是在参加战斗时穿着我丈夫的盔甲,可是,为什么呢?」
这时,我到我的肩膀被一双有力的手牢牢地抓住了,还没等我反应过来,我的胳膊已被扭至背后,紧紧捆住,我的嘴巴被堵着,什么也叫不出来。
我被捆绑着扔在地上,一个又高又大的身躯出现在我面前。
「洛特!」玛加丝捂着嘴巴,惊恐地叫起来,我其实也分辨不出她是惧怕还是惊奇。
「好哇,我阵亡的消息并没有吓着你吧?妇!」他叫喊着,撕开玛加丝仍紧抓在肩头的披风:「我还没死,你就与这个自称是国王的狗息子寻
作乐。」
「可是,夫人,我仍然能原谅你,因为你是个良种婊子。嗨,夫人,我们是不是给这个狗崽子瞧瞧如何畅游海?」
「好的,我的丈夫,好的!」玛加丝叫道,似乎全然忘记了她公开宣称过对丈夫的仇恨。她开始为他宽衣,拉扯着他的衣服,想把他的物快快解放出来。
果然是个货真价实的武器,又长又,那光滑的紫
「盔甲」美妙无比,任何一个骑士都会为有这样的「盔甲」
到自豪。玛加丝刚把丈夫的
物拉出来,洛特就把她抱起来,仰面放在棺内的尸体上,那尸体本该是他自己的。
然后,他爬在她身上,一冲而入,大声叫道:「让我们一起驱除死神!可怜的洛沙,为了我能逃命,他死了,可他无足轻重。现在,让你和我来刺穿这狗崽子的喉咙,把该属于我的王国夺回来!妇,干吧,为你能活着
到快乐吧!」
他们在棺材里,洛特死去的堂弟的尸体上干着,快活得如同野兽扑向猎物的尸体,看到他们在死尸上作乐我到恶心。可是,当洛特到达高
,
向
子体内时,我看见玛加丝胳膊在他身子下面一动,刀光闪了一下,洛特惨叫着倒在
子身上。
是玛加丝这个狡诈的刁妇从洛特的皮带上拔出匕首,刺穿了她丈夫的膛。
玛加丝帮我松绑后,我问她为什么要对我发慈悲。
「因为你是个小国王,你要当国王的子比洛特长久。」她微笑着回答说:「而且,你还年轻,有许多东西要学,小国王,你学会了什么?」
「我知道了女人控制男人的力量。」我回答说,而且,我说的是实话。
「那么,请答应我一个请求。」
「尽管说吧!」
「把奥克尼王国给我,你可以把这儿作为仆从国,我是这儿的真正君主。作为回报,我将永世效忠你,并且永远不说出你是个胆小鬼,不敢要死去敌手的老婆。我还保证,无论何时,你来奥克尼就可以与我同叙笫之情。」
我承认自己接受了她的条件,因为我事实上只是个小国王,要学的东西还很多。这就是至今寡妇玛加丝仍无可争辩地做奥克尼王后的原因,这是一个女人控制男人的实证。
第十章尾声
亚瑟低垂着头,他怎么会被得讲出这种羞
的实情呢?大厅里的静默令人难以忍受,每一位骑士都意识到卡梅洛特既无善良,也无纯洁,因为这两者都是掩盖骑士们内心污秽和堕落的摆设,一个虚假的门面而已。现在,大家都知道他们的国王堕落得不比他们逊
。
兰斯洛特首先开口,女巫做出选择:「现在,你已听完我们的故事。你嘲笑我们,令我们毫无尊严。你还记得你和我们定的协议吗?你得在我们中选一位做你的仆从。瞧,时光飞逝,默林都快死了。」
众人的目光投向坐在女巫脚边的默林,他像条忠实的犬,可怜的扒着她美丽的腿,恳求她解救他那饥渴难忍的
物。在骑士们讲故事的过程中,他明显地老了,憔悴而苍白,呼
短促而困难,「瞧瞧你那
恶的
望是如何毁了他的青
和力量的吧!」加拉哈德叫道:「他快死了,只有你能救他。」
「是的,的确如此。」女巫赞同说:「我能救他,也能让他死,就看我高兴不高兴了。」
「你为什么要这样对我们?」亚利桑德责问,徒然想挣开束缚着他的魔力,从椅子上站起来:「你到底是谁?」
「我只是来让自高自大的国王和他不称职,名不符实的骑士看看女人的力量有多大。」女巫回答说,她说的话与玛加丝一样:「我相信我已达到目的了。因为你们每个人都忍受着的煎熬,只有女人的抚
能使你们解
。你们看一看我可怜的奴仆默林,快乐是要付出代价的。」
「可是,你是谁?」亚利桑德又问。
「我将让你们瞧明白。」女巫回答说,她抬起手,拉下了脸上的面纱。
「玛加丝!」亚瑟叫道,突然惊愕得面苍白,一种新生的热望令他颤抖。
「不,不是,是我的阿米德!」加拉哈德叫道,想用双手掩住自己的脸,可是无法掩盖他那物的
情涌动。
「厄休拉……」莱西安诺息着:「是我可
的厄休拉……」
「我的天哪,她的脸和奥茹尔夫人一样!」盖维恩爵士叫道:「她来这儿是为了折磨我!」
「埃莱娜……吉拉……摩
娜……伊妮德……埃斯特拉……」低语声在圆桌四周响起,织成一幅无法遏制的惊愕和
情的织毯。
「是的!」女巫叫道:「你们说得不错,我拥有所有女人的脸,我是令所有男人心仪的女人,因为我是你们内心望的体现,你们最渴望得到谁,看我的眼睛,她就在那儿。一看我的眼睛,你们就完了,永远地完了!」
骑士们试图把目光从女巫脸上移开,可是,太晚了,他们全体已经惑,掉进了她恶魔似的
惑和欺骗的网中。
「我已作好选择!」女巫宣布说,望着狂喜的俘虏甜甜地笑着:「我选好了情人,我的选择是拥有你们全体!」
女巫讲这番话时,双臂举过头,她的话在沉寂的大厅里如雷鸣电闪,突然,如同从闪电中提取出来一般,朦胧的人形出现在大厅的每一个角落,初如蛛丝,然后逐渐变成女人的形体,赤的漂亮女人,天使般的身躯,魔鬼般的眼睛。
「瞧瞧我是个多么仁慈的暴君!」女巫叫道:「我把你们心中想念的人儿都带来了——吉拉,玛加丝,厄休拉,奥茹尔……你们看,她们来为你们每一位服务。她们会干得让你们求饶,但还喊要,她们会
你们的
物,让你们想死,但还想再来一个
的颠狂。」
「这是你们的命运,伙计们,在你们心之人的怀里慢慢死去,逐渐进入活死人的境界。当死神
近,我将使你们恢复朝气,再次忍受永恒的快乐煎熬。」
「这样你们就将成为我的奴隶,卡梅洛特就是我的了!」
女巫发出胜利的大笑,她用手碰了碰默林的前额,默林顿时恢复了活力,他的物在腹部急切地跳动着。然后,女巫面对亚瑟,从他的剑鞘里拔出神剑,为神剑能自如地为新主服务而兴奋。
「狂开始!」女巫大叫着,高高举起神剑,每一个漂亮的幽灵抓住无助的骑士,用她们不知疲倦的舌头和手指去抚
他们的
丸,
物,
头,腹部和
门,最后,女巫又恢复了女魔的面孔和形体,扑向她那自愿的牺牲品默林,又一次
干了他刚刚涌起的
,为自己成为卡梅洛特的女主人添能加力。
暴风雨平息了,夜空中出现了闪烁的远光。当黎明将降临城堡时,人们只听见永不足的骑士们的呻
声,他们为自己的
的魔力所困。现在谁能救他们呢?在女巫
恶的魔力之下,卡梅洛特会就此永远崩溃吗?
雪越下越厚,静静地飘落在卡梅洛特堡,形成一块柔软的盖毯,可是不足以掩住骑士们那痛苦,狂的叫声。
【完】