第十九章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
海量小说,在【就要看书网】
“莱姆会带你们去一个地方,在那儿你们可以适当地清洗一下,并换上合适的穿着来接受会见,”事务官特米伽斯解释说。
“当你们准备好时,将会安排与奥克尼领主及夫人的会面。”布鲁诺仅仅在自己身上泼了一些水,咕哝着无论对谁来说他看上去都够好的了,崔斯特和瑞吉斯彻底地洗了个澡。在另一间屋子,凯蒂布莉儿不仅用肥皂洗了一个极其令人愉快的澡,而且花了很长时间试穿梅拉德夫人给她送过来的许多华丽礼服。
稍后,四人就在奥克堡宏伟的接见厅里了,站在费林戈领主和梅拉德夫人面前。费林戈大人三十多岁,长着卷曲的黑发和浓密的黑山羊胡子,梅拉德夫人比较年轻,是一个无可否认的美丽女子,有着乌黑的头发和白肌肤,她的微笑照亮了整个巨大的房间。
奥克尼大人几乎一直皱着眉头,而梅拉德的笑容没有消失过片刻。
“我猜你们现在想要报酬,”出席的第三个人问道,那是一个暴躁、体格魁梧的女子,座在费林戈左面,稍稍靠后,按照本地区的传统,这表明她是费林戈的姐姐。
在四个旅途困劳的伙伴后面,事务官特米伽斯清了清喉咙。
“你以为你有足够的金子能引起我们注意?”布鲁诺向她吼回去。
“我们不需要钱财,”崔斯特话,试图保持气氛平和。毕竟布鲁诺刚刚受过洗澡的折磨,这总是能让已经很消沉的矮人情绪更加糟糕。
“我们只是将登巴戈和两个受伤的人带回家,同时付俘虏。但是如果你们从那个畜生那里获取任何关于某个海盗的消息,请求你们能够告知我们,那个声名狼藉的海盗叫作希拉-克里。”
“当然,不管我们可能获悉什么,都会跟你们共享,”梅拉德夫人回答,抢在她丈夫之前说话,不管他想说什么。
“而且更多。不管你们需要什么,我们都应给予。”崔斯特没有错过旁边那个女人的皱眉,他知道这是她通常存在的坏脾气,也是奥克尼领主夫人说话时的某些共同特点。
“你们可以留下过冬,如果你们选择如此的话,”梅拉德继续说。
费林戈看看她,起初很吃惊,但随后同意了。
“我们也许在镇子里找一座空房子给——”后面的女子开始发话。
“我们就把他们安置在此处,在城堡里,普里西拉,”奥克尼领主夫人宣布。
“我不认为——”普里西拉想要争辩。
“如果我再听到你说一个字,那就在你自己的屋子里,”梅拉德说,她冲着四个朋友眨了眨眼。
“费里!”普里西拉吼道。
“闭上嘴,亲的姐姐,”费林戈说,他被怒的语调清楚地告诉朋友们,他常常不得不象麻烦的姐姐一样产生这样的情绪。
“不要在最高贵的客人面前丢我们的脸——这些客人救了我三个忠诚的士兵,并且在凶残的食人魔手中为我们的损失报了仇。”
“这些客人会讲故事,关于遥远的土地和巨龙的宝藏,”梅拉德补充道,绿的眼睛里光彩闪烁。
“恐怕只有今晚,”崔斯特说。
“我们的路无疑崎岖漫长。我们决心在天解冻之前找到并惩罚海盗克里——在她将她的船安然放回开阔海面,给路斯坎外围水域造成更多危害之前。
梅拉德的失望显而易见,但费林戈点点头,似乎不怎么关心他们是走是留。
当晚,奥克尼的领主与夫人摆出了丰盛的筵席向英雄们致敬,登巴戈也能够出席了,他带来一个好消息,他的弟弟和另一个人都已经好了很多,也许即将康复。
他们享用着食物(布鲁诺和瑞吉斯吃的比其他人加起来还多!),他们大笑着。这群伙伴穿着久经风雨的旧靴子,脚下曾走过漫长的道路,在梅拉德夫人的要求下,他们说起一些发生在遥远土地上的故事。
过了很久,凯蒂布莉儿得以向崔斯特使了个眼,点点头,领着他进入一间小侧屋,在那儿他们可以单独相处。他们并肩坐在一个垫子上,在一张线条简洁但彩浓郁的壁毯下面。
“你认为我们应该告诉她关于那个婴儿的事?”凯蒂布莉儿问,她的手搭在崔斯特细长而结实的前臂上。
“恐怕在最初的释怀之后,那只会给她带来痛苦,”卓尔灵回答。
“也许某一天吧,但不是现在。”