星期二5
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
五“调解毫无例外地会对公司有好处。”
“他说调解结果将并不具有约束力。”
“即便如此,结果也会是让他们那方免费得到一次让我们显示证据的机会。没有理由给他们这次机会。”
“他说你可以在场。”桑德斯道。
“我当然可以在场,桑德斯先生。那并不是让步。任何时候都得有律师在场,否则调解是无效的。”
“这是他给我的3个可以充当调解人的名字。”桑德斯把名单递给弗尔南德斯。
她很快瞥了一眼名单。
“还是往常那几个人选,其中一个比另外两个要好些。不过我还是不——”
“他想明天就调解。”
“明天?”弗尔南德斯瞪着桑德斯,坐回到椅子上。
“桑德斯先生,我完全赞成及时解决这个问题,不过这个想法太可笑了。我们不可能明天就准备好。而且,就像我刚才说的那样,在任何情况下我都不建议你接受调解。这里面有什么我不知道的事情吗?”
“是有。”桑德斯答道。
“说出来让我们听听。”他迟疑了一下。
弗尔南德斯说:“你对我说的任何东西都不受一般法规的制约,而且都属于机密。”
“好吧。数字通讯公司就要被纽约一家名叫康利-怀特的公司收购下来。”
“这么说谣传是真的了。”
“是的,”桑德斯说“他们打算在星期五的一次记者招待会上宣布这次合并。他们打算宣布梅雷迪思·约翰逊出任公司的副总经理,也在星期五。”
“明白了,”弗尔南德斯道“菲尔着急原来就为这个。”
“对。”
“你的起诉把一个迫在眉睫的严峻问题摆到了他面前。”桑德斯点点头:“这么说吧,这个问题出现在一个非常的时候。”弗尔南德斯沉默了一会,透过她阅读时戴的眼镜上缘注视着他。
“桑德斯先生,我错误地估计了你。我以前的印象是你胆子很小。”
“是他们我这么做的。”
“是吗?”她用估量的眼光看了他一眼,然后按下内部通讯系统的按钮。
“鲍,帮我看一下程安排,我得推掉一些事情。叫赫布和艾伦进来,告诉他们放下手头在做的任何事情。这件事更重要。”说完她把文件推到一旁。
“名单上所有的调解人都能找到吗?”
“我想是这样。”
“我打算请芭芭拉·墨菲,也就是墨菲法官。你不会喜她。不过她做事会比另外两个好。如果办得到的话,我尽力把调解安排在明天下午。我们需要时问。或者安排在接近中午的时候。你知道自己担的风险吗?我想你该知道。你决定投身其中的是一场危险的赌博。”她又按下内部通讯系统的按钮。
“是鲍吗?罗杰·罗森伯的约见取消,埃伦6点钟的约见也取消。提醒我给丈夫打电话,告诉他我不回家吃晚饭。”她看看桑德斯。
“你也不回家。你需要给家里打电话吗?”
“我太太和孩子今晚要离开这里。”她扬起了眉。