献词
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
请作一次密谈,与我的这些诗;原谅我这所有的诗句,为了名声我歌唱情而没提你的名字,我写得更多的是别人的灵魂。
可这些诗对别人毫无价值:诗中的温情只向你倾诉;别人难以见到我的女子,因为我没说,你又很清楚。
你深夜哭泣之时,白的蜡烛把柔光投入微火将熄的壁炉,它只在暗处闪烁,天亮就消失。
像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,一被别人读到,它就苍白失。
胡小跃译
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
请作一次密谈,与我的这些诗;原谅我这所有的诗句,为了名声我歌唱情而没提你的名字,我写得更多的是别人的灵魂。
可这些诗对别人毫无价值:诗中的温情只向你倾诉;别人难以见到我的女子,因为我没说,你又很清楚。
你深夜哭泣之时,白的蜡烛把柔光投入微火将熄的壁炉,它只在暗处闪烁,天亮就消失。
像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,一被别人读到,它就苍白失。
胡小跃译