第十六章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
怒气冲冲走进卧室并甩上房门的半个小时后,丹恩站在洁丝的梳妆室门槛上,冷冷地瞪着正在替洁丝移除发夹的蓓姬。
“出去。”他异常平静地说。
蓓姬夺门而出。
洁丝坐在梳妆台前的椅子上,背脊得笔直,抬手继续拿掉发夹。
“我不会再为这件事跟你争吵,”她说。
“那本是费时间。我说的话,你『一个字』也不听。”
“没什么好听的,”他咬牙切齿道。
“那不关你的事。”在回家途中,对于她企图使他了解问题的努力,他的反应都是这样。
一路上,无论她如何苦口婆心,他的反应都是这样不可理喻。一个来自过去的女人随便一闹,洁丝在他身上取得的进展顿时化为乌有。他们又回到她伤他时的原点。
“说得简单一点,你就是我的事。”她说。她在椅子里转身正视他。
“你制造出来的问题,你应该负责去解决,丹恩。”他眨眨眼,然后出冷笑。
“你是说那是我的责任?让我提醒你,夫人,没有人可以命令我…”
“那个男孩陷在困难的环境里面,”她说。
“他的母亲会毁了他。我用尽办法向你解释,但你就是不听。你不肯相信我对这件事的直觉。要知道,我一手带大十个男孩,外加他们的数十个野蛮朋友。我最了解的就是男孩…乖巧的、顽劣的,以及介于其间的各种各类。”
“但你似乎无法了解,我不是任人差遣和教训的男孩!”她在白费舌。她转回去面对镜子,拿掉最后一发夹。
“我是如此厌倦,”她说。
“我厌倦了你的不信任。我厌倦了被说成、屈尊俯就…令人心烦。我厌倦了努力和一个不可理喻的人打道,却要假装他通情达理。我厌倦了努力打动你,却频频换来侮辱。”她拿起梳子,开始从容不迫地梳头。
“除了体愉,你不要我可以给你的任何东西。它们一概令你生气。既然如此,我不会再惹你生气,不会再尝试成理的讨论这种可笑的事。”他短促地冷笑一声。
“是啊,你会用冷漠的、谴责的或生闷气的沉默来对付我。简言之,就是你在回艾思特庄最后十英里的旅途中用来对付我的那种亲切态度。”
“如果那令你不愉快,请原谅。”她冷静地说。
“以后不会了。”他走到梳妆台边,右手放在桌面上。
“看着我,”他说。
“说清楚那是什么意思。”她抬头望向他拉长的面孔,他眼眸深处的混情绪比之前更令她心疼。他需要她的,她给了他。今天她做了明确的告白,也从他眼中看出他相信了。他让进入心房,虽然不知拿它如何是好,可能一年半载都无法确定,但他没有把它赶走。
直到葛巧蒂带着怨恨出现。
洁丝不打算再花几个星期对他下工夫,却在他一受到某个人或某件事刺时马上落得前功尽弃的结果。他必须不再用过去的扭曲镜片来看待现在,尤其是看待她。他必须了解他的子是什么样的女人,并和那个女人打道,而不是把她当成他轻蔑的一般女。她只能让他自己花些心思去努力了解,因为目前有更紧急的问题需要她投注心力。
丹恩是成年人,应该能够照顾自己,并在最后理地解决问题。
但他儿子的境况危险许多,因为小男孩完全任人摆布。必须有人替柏道明着想。显而易见,那个人非洁丝莫属。事情总是这样。
“意思是你赢了,”她说。
“从现在起,一切都听你的,爵爷。既然你要盲目的服从,那你就会得到盲目的服从。”他嘲地笑一声。
“眼见为凭。”他说完大步走了出去。