就要看书网
主页 推荐 分类 短篇 小说 阅读记录

辨太阳病脉证并治法上

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

伤寒脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,反与桂枝汤,攻其表,此误也。得之便厥,咽中干,烦燥,吐逆者,作甘草于姜汤与之,以复其。若厥愈、足温者,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸。若胃气不和,谵语者,少与调胃承气汤。若重发汗,复加烧针者,四逆汤主之。

甘草干姜汤方甘草四两(炙,味甘平)干姜二两(炮,味辛热)右[口父]咀。以水三升,煮取一升五合,去滓,分温再服。

芍药甘草汤方白芍药四两(味酸,微寒)甘草四两(炙,甘平)右二味[口父]咀,以水三升,煮取一升半,去滓,分温再服之。

调胃承气汤方大黄四两(去皮,清酒浸)甘草二两(炙,味甘平)芒硝半斤(味咸苦,大寒)右三味[口父]咀,以水三升,煮取一升,去滓,内芒硝更上火微煮,令沸,少少温服。

四逆汤方:甘草二两(炙,味甘平)干姜一两半(味辛热)附子一枚(生用,去皮,破八片,辛,大热)右三味[口父]咀,以水三升,煮取一升二合,去滓,分温再服,强人可大附子一枚,干姜三两。

问曰:证象旦,按法治之而增剧,厥逆,咽中干,两胫拘急而谵语。师曰:言夜半手足当温,两脚当伸,后如师言。何以知此?答曰:寸口脉浮而大,浮则为风,大则为虚,风则生微热,虚则两胫挛。病证象桂枝,因加附子参其间,增桂令汗出,附子温经,亡故也。厥逆咽中干,烦燥,明内结,谵语,烦,更饮甘草干姜汤。夜半气还,两足当热,胫尚微拘急,重与芍药甘草汤,尔乃胫伸,以承气汤微溏,则止其谵语,故知病可愈。

译文病的基本症候特征,是脉象浮、头痛、项部拘急不舒、畏寒。

病,发热,汗出,畏风,头痛,项部拘急不舒,脉象浮缓的,就叫做中风。

病,已经发热,或者还未发热,畏冷,头痛,项部拘急不舒,身体疼痛,呕逆,无汗,寸关尺三部脉象均浮紧的,就叫做伤寒。

病第一天,在太,如果脉证静止在太未变的,这是疾病未发生传变。如果病人总想呕吐、烦躁不安、脉象数而急疾,为气传里之象,表示病已传变。

病二三天,已到明、少之期,如果不见明、少病见证,而只见太病症候的,表示病未传变。

病,出现发热、口渴、不怕冷的,就叫做温病。温病为受温所致,所以用辛温发汗、用攻下、用火攻。如果误用辛温发汗,就会使热势更甚,出现身体灼热、尺部寸部脉象均浮盛、自汗出、身体沉重、时时嗜睡、呼时鼻有鼾声、说话困难,这就叫风温。如果误用攻下,耗伤,就会出现小便短少不通畅,两目直视、大便失。如果误用火攻,就会使热更炽,火热内攻,轻的会引起肌肤发黄,严重的会引起手足阵发搐,好象惊痫发作一样的症状,肤发黄很深,象烟火熏过的一样。一次误治,病人尚可苟延时,反复误治,就会断送病人生命。

患外病,如果出现发热畏寒的症状,是病在经的表现;如果出现无热畏寒的症状,是病在经的表现。病在经的,大约七天可以痊愈;病在经的,大约六天可以痊愈。这是因为七属于数、六属于数的缘故。

病,头痛超过七天而自行痊愈的,是因为气行尽太经的缘故。如果气未尽,有向明经传变趋势,可以针刺足明经,使经气疏通,抗力增强,气不能内传明,疾病就会痊愈。

病将要解除的时间,多在上午九时至下午三时之间。

容易患太中风的人,表证解除以后,身体仍觉不舒适的,需待一定的时,正气恢复,才能痊愈。

病人体表发热,反而想穿很多衣服,这是外部假热、内部真寒的表现;体表怕冷,反而不想穿衣服,这是外部假寒、内部真热的反映。

中风证,卫而浮盛于外,营不能内守而弱于内,卫浮盛于外就发热,营不能内守则汗自出,病人畏缩怕冷,瑟瑟畏风,象皮复盖身上一样发热,鼻气息不利,干呕的,应当用桂枝汤主治。

桂枝汤方桂枝三两,去皮芍药三两甘草二两,灸生姜三两,切片大枣十二枚,剖开以上五味药,捣碎前三味药,与后两药混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉药渣,待药汁冷热适当时,服药一升,一服三次。服药后一会儿,喝热稀粥一大碗,以助药力,并复盖棉被约二个小时,取暖保温来帮助发汗。发汗程度最好是遍身微微出汗,不要让汗出如水一样淋漓不断,否则伤,疾病就一定不能解除。如果服了第一次药后汗出疾病痊愈,就停止服第二次、第三次药,不需要把一剂药都服尽。如果服第一次药汗不出,可以依照以上服药方法服第二次药。如果服第二次药还无汗出,那么,第三次药可适当提前服,可在半天左右将一剂服完。如果病情重的,可以白天夜晚服药,一天24小时进行严密观察。如果服完一剂药后,病症仍然存在的,可以再继续服药,倘若服药后仍不出汗,那么,就可一直服药二三剂。服药期间、食生冷、粘滞滑腻、油腻、大蒜、小蒜、芸苔、胡荽、动物类及其制品,腐败变质及不良气味的食品。

病,只要出现头痛、发热、汗出、畏风的,就可以用桂枝汤主治。

病,项背部拘紧不柔和、俯仰不能自如,本应当无汗,反而出现汗出、怕风等太中风证的,用桂枝加葛汤主治。

桂枝加葛汤方葛四两芍药三两生姜三两切片甘草二两炙大枣十二枚剖开桂枝二两去皮以上六味药,用水一斗,先加入葛煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它‮物药‬,共煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。服药后复盖棉被取暖保温以助发汗,使病人遍身微微汗出为度。除服药后不需喝热粥外,其余的调养护理方法及服药忌均同桂枝汤。

病,误用了泻下药之后,病人自觉中有气逆上冲觉的,可以用桂枝汤治疗,服药方法同前。如果误下后没有气逆上冲觉的,则不能用桂枝汤治疗。

病第三天,已经用了发汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了温针的方法,病情仍然不解除的,这就是坏病,桂枝汤已不再适用。对于坏病,应该详细诊察其脉象、症状,了解使用了何种错误治法及演变为何种病症,因证立法,随证治疗。桂枝汤本来是解肌和营的方剂,适用于太中风证。如果病人脉象浮紧、发热、汗不出的,属太伤寒证,不可用桂枝汤治疗。医者务须经常记住这一点,千万不要发生错误。

平素嗜酒的人,如果患了太中风证,不当用桂枝汤治疗,如果服用了桂枝汤,就会出现呕吐,这是因为嗜酒的人多热内蕴,而桂枝汤是辛甘温之剂,用后更助热留的缘故。

宿有疾的病人,患了太中风证,引动疾发作的,用桂枝汤加厚朴、杏子治疗最好。

凡是内热炽盛的病人,如果服用桂枝汤而发生呕吐的,以后可能会出现吐脓血的变证。

病,发汗太过,导致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微拘急疼痛、屈伸困难,如果头痛、发热等表证仍然存在的,用桂枝加附子汤主治。桂枝加附子汤方桂枝三两去皮芍药三两甘草三两炙生姜三两切片大枣十二枚剖开附子一枚炮制去皮破成八片以上六味药,加水七升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。旧本说:现用桂枝汤加入附子,其调养护理的方法同前。

病,误用攻下之后,出现脉象急促、短促,闷的,用桂枝去芍药汤主治。

桂枝去芍药汤方桂枝三两去皮甘草二两炙生姜三两切片大枣十二枚剖开以上四味药,用水七升,煎煮成三升,去药渣,每次温服一升。旧本说:现用桂枝汤去掉芍药,调养护理方法同前。

如果误下后出现闷、脉微、畏风寒较重的,用桂枝去芍药加附子汤主治。

桂枝去芍药加附子汤方桂枝三两去皮甘草二两炙生姜三两切片大枣十二枚剖开附子一枚炮制去皮破成八片以上五味药,用水七升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。旧本说:现用桂枝汤去掉芍药加入附子,其调养护理方法同前。

病,已经得了八九天,病人发热怕冷,发热的时间较长,怕冷的时间较短,一天发作二三次,好象疟疾一样,病人不呕吐,大小便正常,这是气郁滞在表的表现。此时,如果脉象渐趋调匀和缓的,是气去、正气复的症象,疾病将要痊愈。如果脉象微弱而怕冷的,这是表里气均虚,可能系误用汗、吐、下所致,因此,就不能再用发汗、攻下、涌吐的方法治疗了。如果面部反而出现红的,表明气仍郁滞在肌表未能解除,病人皮肤还一定有搔的症状,适宜用桂枝麻黄各半汤治疗。

桂枝麻黄各半汤方桂枝一两十六铢,去皮芍药生姜切片甘草炙麻黄各一两,去节大枣四枚剖开杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及双仁的以上七味药,用水五升,先加入麻黄煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其余各药,煎煮成一升八合,去掉药渣,每次温服六合。旧本说:取桂枝汤三合,麻黄汤三合,合为六合,一次服完。调养护理方法同前。

病,服了一遍桂枝汤,不仅表证不解,反而增添了烦闷不安的觉,这是气郁滞太甚所致。治疗应当先针刺风池、风府,以疏经,然后再给予桂枝汤就可以痊愈。

服桂枝汤发汗,汗不遵法,出现大汗出、脉象洪大,而发热,畏寒,头痛等表证仍然存在的,为病仍在表,仍应给予桂枝汤治疗,服药方法同前。如果病人发热怕冷,发热的时间长,怕冷的时间短,好象发疟疾一样,一天发作二次的,用小发汗法就能治愈,适宜用桂枝二麻黄一汤。

桂枝二麻黄一汤方桂枝一两十七铢,去皮芍药一两六铢麻黄十六铢,去节生姜一两六铢,切片杏仁十六个,去皮尖甘草一两二铢,炙大枣五枚,剖开以上七味药,用水五升,先加入麻黄,煮开一、二滚,除去上面的白沫,再加入其它‮物药‬,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服一升,一服二次。旧本说:取桂枝汤二份,麻黄汤一份,混合成二升,分二次服。调养护理方法同前太中风证,服了桂枝汤后,汗出得很多,病人出现心烦口渴很厉害、饮水不能缓解、脉象洪大的,这是明,热盛而津伤,用白虎加人参汤主治。

白虎加人参汤方知母六两石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二两粳米六合人参三两以上五味药,加水一斗煎煮,待粳米煮,去掉药渣,每次温服一升,一天服三次。

病,发热怕冷,发热的时间长,怕冷的时间短,一天发作二三次,并见心烦、口渴的,为表郁兼内热之证,可用桂枝二越婢一汤治疗。如果病人脉象微弱的,这是气虚弱,不能用发汗法治疗。

桂枝二越婢一汤方桂枝去皮芍药麻黄甘草各十八铢,炙大枣四枚,剖开生姜一两二铢,切片石膏二十四铢,打碎,用布包以上七味药,用水五升,先加入麻黄,煮开一二滚,除去浮在上面的白沫,再加入其他‮物药‬,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服一升。旧本说:应当是将越婢汤、桂枝汤的煎剂混合,每次温服一升。现将二方混合成一方,取桂枝汤二份药量,越婢汤一份药量。

服了桂枝汤,或使用了泻下法后,病人仍然头痛,项部拘急不柔和,象皮复盖身上一样发热,无汗,胃脘部,微疼痛,小便不通畅的,用桂枝去桂加茯苓白术汤主治。

桂枝去桂加茯苓白术汤方。

芍药三两甘草二两,炙生姜切片白术茯苓各三两大枣十二枚,剖开以上六味药,用水八升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,服药后小便通畅的就可痊愈。旧本说:现用桂枝汤去掉桂枝,加入茯苓、白术。

伤寒病,症见脉浮、自汗出、小便频数、心烦、轻微怕冷、两小腿肚拘急疼痛、难以屈伸的,是太中风兼亏证,治当扶解表,反而单用桂枝汤来解表,这是错误的治法。服药后就出现了四肢冰冷,咽喉干燥、烦躁不安、呕吐等症状,是误治导致两虚。治疗应该先给予甘草干姜汤,来复气,如果服了甘草干姜汤后四肢厥冷转愈而见两腿温暖的,说明气已复。然后,再给予芍药甘草汤来复恢复,病人两小腿肚拘急疼痛解除,两腿即可自由伸展。假如误汗伤津,致肠胃燥实而气机不调和,出现谵言妄语等见症的,可以少量调胃承气汤治疗。如果反复发汗,再加上用烧针强迫发汗,汗多亡,导致少衰的,应当用四逆汤主治。

甘草干姜汤方甘草四两,炙干姜二两以上二味药,用水三升,煎至一升五合,去掉药渣,分二次温服。

芍药甘草汤方白芍药甘草各四两,炙以上二味药,加水三升煎煮,煮至一升五合,去药渣,分二次温服。

调胃承气汤方大黄四两,去皮,用陈米酒洗甘草二两,炙芒硝半升以上三味药,用水三升,先加入大黄、甘草,煎煮成一升,去掉药渣,再加入芒硝,然后放在火上稍煮至开即成,每次温服少量。

四逆汤方甘草二两,炙干姜一两半附子一枚,用生的,去皮,破成八片以上三味药,用水三升,煎煮成一升二合,去掉药渣,分两次温服。身体强壮的人可以用大的附子一枚,干姜三两。

问:病人的症状象桂枝汤证,按照桂枝汤证的治法进行治疗,结果反而使病情加剧,出现四肢冰冷、咽喉干燥、两小腿肌拘急疼痛,甚至出现谵语等症,老师预测到了病人半夜手足应当温暖,两腿应当舒展,后来病情发展果然如老师说的那样,怎么知道会这样呢?老师答:病人寸口脉搏浮而大,浮是受风,大是虚的表现,受风就会产生轻微发热,正气虚弱就会出现两小腿肌拘挛疼痛。症状虽然很象桂枝汤证,其实不是桂枝汤证,而是太中风兼两虚证。因此,在治疗上必须用桂枝汤加附子以温经发汗。但是医生却反而单用桂枝汤发汗,导致汗出亡,并兼亏虚,从而出现四肢冰冷、咽喉干燥、烦躁等症状。治疗先给予甘草干姜汤,服药后气于半夜恢复,两腿就由厥冷转温暖,而两小腿肌拘挛疼痛尚未解除,于是再给予芍药甘草汤,服药后,得复,则两脚就自由伸展了。如果误汗伤,导致明燥屎内结,就会出现谵语、心中烦不安等症,应当用承气汤攻下里实,服药后大便微见溏泻的,为燥屎得去,谵语等症就会停止,疾病即可以痊愈。