第八节
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
8当晚六点半,霍华德和雪莉·莫里森走进了帕格镇教堂会厅。雪莉抱了怀的文件,霍华德脖子上挂着那条装饰着帕格镇蓝白纹饰的勋链。
厅内,遍布划痕的长桌已经拼在了一起,霍华德朝首席走去,地板在他庞大身躯的重下吱嘎作响。霍华德对教堂会厅的喜
几乎堪比他对店铺的
情。女幼童军⑤周二使用这里,妇女协会是周三。这里举办过旧品义卖活动和女王执政周年庆典,也举办过婚礼招待会和葬礼守灵仪式。厅里的味道透
了这一切:陈旧的服装和咖啡壶,家里烘焙的蛋糕和
食沙拉,还有灰尘和人体,但最主要的还是年代久远的木材和石头的气味。斑驳的铜灯由黑
的花线坠着,从椽木上垂下来。通过一扇扇华丽的红木门可以到达厨房。
⑤女幼童军是较年幼的女童子军,在英国,参加的女孩子年龄在六到十岁之间。她们定期聚会,学习各种生活常识,也像男孩子一样常进行远足、营等户外活动。
雪莉迈着轻快的脚步四处摆放会议资料。她议会委员会议。不仅是因为霍华德的主持让她骄傲,还因为莫琳必然无法出席。作为一个没有官方职务的人,莫琳只能
足于做一些雪莉随便分配给她的工作。
霍华德的议员朋友们陆续到达,或是单独前来,或是两个结伴。他高声问候,声音在椽木间回。十六人全部出席的情况很少有,他觉得今天会来十二个左右。
座位半的时候,奥布里·弗雷来了。同往常一样,他的步态宛如走入强风中一般不情不愿地显示出力度,低着头,微弓着
。
“奥布里!”霍华德喜地叫道,并今晚首次走上前去
接进门的人。
“你好吗?茱莉亚怎么样?你收到我的邀请了吗?”
“不好意思,我不——”
“参加我六十五岁寿宴的邀请?就在这里——周六——选举的第二天。”
“哦,是的,是的。霍华德,外面有个年轻女人——她说她是《亚维尔公报》的。叫艾莉森什么的。”
“哦,”霍华德说“这倒怪了。我已经把文章发给她了,就是那篇回应菲尔布拉泽的…也许跟…我去看看。”带着腔狐疑,霍华德摇摇晃晃地走开了。走到门边时,刚好帕明德·贾瓦德进来。她像往常一样沉着脸,招呼也不打,径直从他身边走过,霍华德也第一次没有对她说“帕明德一切都好吗”在外面的人行道上,他看到了一个年轻的金发女子,身材矮壮,十分结实。她身上那种无法打
的高兴劲儿让霍华德立刻认出了与自己相似的倔脾气。她手里拿着一个笔记本,正抬头看着刻在双开门上的斯维特拉夫家的首字母。
“你好,你好。”霍华德的呼有一点困难“艾莉森,是吗?我是霍华德·莫里森。你特意大老远跑过来是为了告诉我,我的作文不及格吗?”她大笑起来,握住了他伸出的手。
“哦,不,我们喜那篇文章。”她让霍华德放下心来“只是,事态的发展越来越有趣了,我就想能不能过来听听。你不介意吧?我想,媒体是有知情权的。我在所有规章制度里都查过了。”她边说边往大门走去。
“是的,是的,媒体有知情权,”霍华德跟在她身后,并在入口处礼貌地停了一下,让她先过去。
“除非我们要私下处理一些问题。”她回头看着他。在渐暗的光线下,他仍能看清她的牙齿。
“比如在你们网站上的那些匿名指控?发自‘巴里·菲尔布拉泽的鬼魂’?”
“哦,亲的,”霍华德对她笑笑,气
吁吁地说“它们并不是新闻,对不对?不过是网络上两条愚蠢的评论罢了。”
“只有两条吗?有人告诉我说大部分都被删掉了。”
“不,不,告诉你的那个人错了。”霍华德说“据我所知,总共也就只有两或三条。都是些讨厌的无稽之谈。我个人认为,”他开始临场发挥“是某个孩子干的。”
“孩子?”
“是啊,年轻人找找乐子。”
“孩子会以镇上的议员为目标吗?”她仍然笑着“事实上,我听说其中一位受害人丢了工作。有可能正是由你网站上的指控造成的。”
“我倒是没听说这件事。”霍华德撒了个谎。事实上,雪莉前一天在医院看到了鲁思,并向他报告了这个消息。
“我看了议程,”两个人走进灯光明亮的大厅时,艾莉森说“你们要讨论贝尔堂。你和菲尔布拉泽先生在各自的文章里旗帜鲜明地表达了相反的意见…刊登菲尔布拉泽先生的文章后,我们报社收到了很多读者来信。我的编辑很高兴。要知道,任何能让人给报社写信的事情…”
“是的,我看了那些信。”霍华德说“似乎没有人能说出戒毒所的什么优点,是不是?”已经在桌边落座的议员们都看着他们两人。艾莉森·詹金斯坦然地回应着众人的目光,仍旧泰然自若地微笑着。
“让我给你拿把椅子。”霍华德说,然后微微着
气,从旁边一摞椅子上搬了一把下来,放在离桌子大概十二英寸的地方。
“谢谢。”艾莉森说着把椅子向前搬了六英寸。
“女士们,先生们,”霍华德大声说“我们今天的会议有媒体的参与。来自《亚维尔公报》的艾莉森·詹金斯小姐!”有几位议员对艾莉森的出席表现出兴趣并很
意的样子,但大多数人则
出了怀疑的神情。霍华德摇摇晃晃地走到首席的位置,奥布里和雪莉正在那里用探询的眼神盯着他。
“巴里·菲尔布拉泽的鬼魂。”他小声告诉他们,一边战战兢兢地把自己进塑料椅子里(上上次会议的时候,一把椅子在他的重
下崩塌了)。