敝笱
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
注释敝笱:破鱼网,喻文姜鲂鳏:音房官,鱼名齐子归止:文姜已嫁其从如云:齐襄仍纠不已[1]:音序,鲢鱼唯唯:游鱼互相追随鱼,在《经》中常常隐两关系。
①敝,破。笱(gou3苟),竹制的鱼篓。敝笱,对制止鱼儿来往无能为力,隐文姜和齐襄公的不守礼法。梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。
②鲂(音房):鳊鱼。鳏(音官):鲲鱼。
③齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。
④其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠不已。
⑤鱮(音序):鲢鱼。
⑥唯唯:形容鱼儿出入自如。陆得明《经典释文》:“唯唯,《韩诗》作遗遗,言不能制也。”题解对文姜返齐荒无的秽行的讽刺。
译文破篓拦在鱼梁上,鳊鱼鲲鱼心不惊。
齐国文姜回娘家,随从人员多如云。
破篓拦在鱼梁上,鳊鱼鲢鱼心不虚。
齐国文姜回娘家,随从人员多如雨。
破篓拦在鱼梁上,鱼儿来往不惴惴。
齐国文姜回娘家,随从人员多如水。