第十七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
娜塔丽用冰凉的水淋了浴,浑身通红,打着寒颤,从浴室里走出来,站在镶着金边木框的老古董穿衣镜前,赶紧用浴巾使劲擦干身子;把身子转过来转过去,看到自己扁平的肚子,不由到欣
。说来路易斯出世毕竟只在她身上留下几道淡紫
斑纹而已。就是一对
房也不太难看,不太难看。战时配给口粮不足倒也好!她看来二十岁差不离。
她光着身子,不勾起一阵回忆,想起了在里斯本度
月的情景。有时候她简直想不起拜伦是怎么一副长相,想得起来的也只是还在手头的那几张旧照片上的模样。这会儿她竟想象得出他过去嘿嘿假笑时那张歪着的嘴,
觉到自己的手指摸着他浓密的红棕
头发,
觉到他一双硬梆梆的手的抚摸。这样活着等于死去,多么枯燥无味啊!真是
情枉抛;青
虚度!她微微屈下一膝,这个柔美的姿势在米洛的维纳斯雕像和拉宾诺维茨的女子
体像中常见的。脑子里一下子想到拉宾诺维茨身上竟使她清醒过来。
“虚荣的婆娘!”她心里摸不准该怎么打扮来接来吃饭的贵客,不
说出声来。电话铃响了。她把
浴巾裹住身子,去接电话。
“喂,亨利太太。我是贝克博士啊。银行里的会已经开完了,所以我还来得及赶到佛罗伦萨搭七点钟开往罗马的火车。我可以陪你和杰斯特罗教授先喝杯茶吗?”
“喝茶?我们正等着你来吃晚饭呢。”
“你真客气。不过战时请客吃饭是件麻烦事。而喝茶嘛——”
“贝克博士,我们到了小牛
。”
“小牛!真了不起!”
“大主教送给埃伦过生的。我们省下来请你吃。一准来吧。”
“我到不胜荣幸。而且肚子也饿起来啦!哈哈!反正早班火车的速度更快啦。小牛
!我领情了!”从杰斯特罗家起坐室几扇落地长窗望出去,黑白分明的大教堂在夕
斜照里,高踞在锡耶纳古老的城墙和高耸的朱红屋顶之上,构成一幅美景。不过意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。娜塔丽端上一瓶黑格一黑格牌苏格兰威士忌,几只酒杯,苏打水和冰块,真叫贝克博士不由刮目相看。杰斯特罗说明,这威士忌是伯纳德。贝伦森送给他的“他完全是出于又听到了一个美国人的声音的一片
心情”她把娃娃抱出来一会儿。贝克博士逗着路易斯,他的眼睛模糊了,脸上泛着红晕。
“唉,我真想念自己的孩子哪,”他说。
杰斯特罗一杯落肚,不由勾起一股逗乐和挖苦人的兴致。哲学家乔治。桑塔雅纳也和他同贝伦森一起吃过饭。杰斯特罗就拿他们俩在席间出的洋相挖苦一番。他取笑桑塔雅纳灌下了整整一瓶酒,取笑贝伦森说起话来只顾自己一个人包场,取笑他欣赏自己一双匀称的小手做的手势。他刻毒地用这些笑料来引人发笑。贝克博士听得哈哈大笑,娜塔丽也忍不住嘻嘻笑了几声。
她不知不觉中对这位来客有了点好。她
本无法真正喜
他,也无法真正信任他,不过他夸她的娃娃倒使她很高兴,而且他们一家目前太平无事也全都靠他。他长着一张四方脸,披着一头浓密的金丝长发,不算难看,甚至自有一套不太高明的逗趣本领。她问他最近多咱吃过小牛
。他说:“亨利太太,我说不准了。两星期前我在罗马吃过一顿小牛
,不过我想那头小牛犊准是配了鞍子养驯了的。”这顿饭显然吃得皆大
喜。女管家看见又有小牛
可以烹调,心里高兴,就用马尔萨拉白葡萄酒调味,做了一道出
的
片。大主教还送来了一瓶香摈酒给埃伦做生
礼物,有了这两瓶酒大家就开怀畅饮,喝个
光。娜塔丽喝得多了点,她本来不想喝这么多,主要是为了免得埃伦把她那一份也一起喝了。他这一阵与世隔绝,也许神经处于受
抑的状态,他就喝起酒来,快成酒鬼了。一旦酒喝过了量,他的情绪就不稳定,说话也就口没遮拦。这顿饭吃到最后,大家正吃着木莓馅饼和冰
淋,忽然飘来一股清香。;“我的好教授啊,是咖啡吗?”贝克问。
杰斯特罗不断拍着两只手的指尖,含笑说:“瑞士代办常给贝伦森带来点小礼物。我这位慷慨的朋友就跟我分享半磅。”
“现在才开始明白为什么贝伦森决定不走了,”贝克说。
“唉,物质享受不能代替一切啊,维尔纳。伊。塔蒂别墅也有不足之处啊。这地方年久失修,糟极了。伯。贝对此常常到很不痛快。可是他说现在这里是他唯一的家园。照他的说法,他要‘抛下锚来
过这场风暴’。”他脸上
出狡黠而不十分清醒的笑容,加上一句说:“伯。贝认为结果一切都会好转,就是说你们这一方要失败。当然,他对意大利绘画是个专家,对战争可不是内行。”
“从新加坡、缅甸、大西洋和北非的战局看起来。弗洛伊德博士会把这叫做单凭主观愿望的想法,”贝克噘起嘴答道。
“不过,不管哪一方战胜,这么一位杰出人物是用不着担心的。”
“一个杰出的犹太人?”娜塔丽能把这句话说得洗净火气,这就看得出她的随和。
“亨利太太,胜利会把硬的战时政策软化的。”贝克的声调倒平静。
“这是我个人深切的希望。”女管家自豪地把咖啡端进来。他们眼看着热气腾腾的咖啡注了杯子,仿佛是魔术师从空壶里倒出来似的。
“啊呀,”贝克刚呷了一口就失声叫道。
“到锡耶纳来真是不虚此行哪。”
“当然,桑塔雅纳不会有什么问题,他既不是犹太人,又不是美国人,”杰斯特罗呷着咖啡,自言自语道。
“他是个怪人,维尔纳,他是个具有真正异国情调的人。在哈佛大学一呆就呆了二十年,写书说话用的都是通的英语,可是他却保留了西班牙国籍。他解释过这是什么原因,可是我听不懂。当时不是他酒喝得太多了,就是我喝得太多了。他是个彻头彻尾的异教徒,有点西班牙大公的味道,他本人对犹太人不大喜
。你可以从他含蓄地挖苦贝伦森阔绰的排场这话里听出这层意思。桑塔雅纳躲在罗马一个修道院的小房间里写他的回忆录。他说一个学者住在靠近一个大藏书楼的小房间里,那就是人生最大的幸福了。”
“一位真正的哲学家,”贝克说。
“说起来,我也能这样子生活。”杰斯特罗伸出手对四壁挥了一圈。
“当初我用读书俱乐部给《一个犹太人的耶稣》这本书的钱买下这地方,那时才五十四岁。这是我一时的放纵。我现在可以高高兴兴地扔下,毫无痛惜。”
“你也是一位哲学家。”贝克说。
“可我一提起叫我侄女带娃娃回国,让我跟贝伦森一样,抛下锚来过这场风暴,就老是惹得她发火。”杰斯特罗微带醉意地偷偷瞅着她。