就要看书网
主页 推荐 分类 短篇 小说 阅读记录

07-奥卡和锡贩

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“给你?我怎么办?坐着车轴回家?”奥卡到自己的请求提得太突然,急忙向小贩解释学校的鹳鸟计划和轮子的作用。

“毫无问题,那轮子的唯一用途是给鹳鸟,”小贩说。

“但没有新轮子以前,我还得用它。到了乃泗,不管怎么样,我得个新的。”

“喔,那么我跟您去,好不好?”奥卡热情地恳求说。

“我正要到乃泗去。您有了新轮子,这个旧的就可以给我了…鹳鸟正好用。”他动地解释着。

“鹳鸟不滚动它,也不在乎一些铁丝,只要不把它们的脚趾钩住就行。”

“慢!慢!”小贩说。

“我需要新轮子,我非得有个新的不可,可是能不能得到,却是另外一回事。这个星期生意很不好,只在沿路补了几口锅。新的东西简直没人买。整个破韶若只有那个断腿的人买了我几块锡片,说是要挂在树上。这我是在韶若唯一的生意。”

“喔,那是杨纳士,”奥卡说。

“他用来吓走樱桃树上的鸟。”他的眼睛亮了起来。

“咳!这一定是樱桃要了。”小贩并没有听奥卡讲。他吆喝那匹马往前走了几步,仔细地观察转动的轮子。那一圈圈的铁丝,也无法把木头的内轮和铁的外圈固定在一起。只要轮子转动几下,铁丝延长了,外圈的铁轮环就要掉下来。铁轮环本该包在木内轮上,可是轮子转动时,它却是摇摇晃晃的。锡贩端详了一下碎石路。

“乃泗的屋顶看得见了,”他绝望地说,“可是碎石路上,要花那么多工夫扎铁丝,恐怕天黑了才能到。”

“如果我坐在后面,看哪条铁丝断了,就赶快扎条新的,”奥卡说,“那您就不必常常停住,上来下去麻烦了。”

“不错,”锡贩说,“是个办法。那样我们俩人都能到乃泗。可是记住,我不能保险一定会给你轮子。”小贩递给奥卡一把短铁丝,推他上了这辆高马车。

车上到处挂着锡器。奥卡得把挂着的锅、罐、壶等像拉窗帘似的推在一旁,才能钻出头看着车轮。

“你看见哪铁丝断了,只要叫声‘吁’!就行了。”小贩爬上了座位。

“这么多东西叮叮当当的,您的马能听见我叫?”奥卡怀疑地问。

“这匹马?只要你叫‘吁’,水底下十尺它都听得见。可是你叫‘驾’它就不太懂了。‘驾’!”他叫道。

“您要真有了新轮子,旧的一定给我,好不好?”趁着马车还没转动,锅罐的碰撞声还没有淹没他的声音,奥卡急忙进行易。

“这得看我子上星期有没有剩下钱。我这星期赚的,连买一条车辐都不够。驾!”他再次对老马叫道。

“如果您子没有钱,您怎么办呢?”奥卡说。

“下星期这个轮子绝对不能再用了。”

“喔,我把它扔到运河里,泡它一个星期,这样可以再用几天。如果下雨,就更好了。可是这个星期,干得像软木。驾!”小贩耐心地叫道。

“不过这次坏得太厉害了。我怕连水泡也没有用了。”他双手一摊,说道,“可是没有钱,怎么办?驾!”那老马好像意识到谈话肯定结束了,不太情愿地踏着沉重的步伐,摇晃着瘦骨嶙峋的身子前进。马车吱吱嘎嘎地向前走了,锡器又叮叮当当地响起来。

乃泗不远了。就在这短短的距离内,奥卡捆绑铁丝的技术越来越练。铁丝还没有断,他就看出来了,老马走得那么慢,奥卡有足够的时间把铁丝穿上车轮;等轮子转回来时,再用力拧紧。他很少需要叫“吁”,不过只要他一叫,虽然锡器响,老马听到也会马上止步。好像只要奥卡一想到“吁”,它就知道了似的。

在锋利的碎石路上,铁丝接二连三地磨断。奥卡像蜂似地忙碌。不叫老马止步,就能用铁丝把轮子扎好,成为一件很有趣的游戏。另外,看来,他很有希望为校舍的屋顶找到一个车轮。可也难说。但这总比在农庄上到处找希望大一些。几乎没有一个农夫有轮子而不装在车上。

终于,他们上了乃泗的鹅卵石街道。忙碌中,奥卡抬头看见一只巨大的鹳鸟从一家屋顶飞起。它鼓翼飞开时,第二只正向屋顶的窠中降落。鹳鸟已经在乃泗造窝了。奥卡好不容易移开视线。就在这顷刻间,已经有五条铁丝从轮上断开。奥卡不得不叫老马止步。他补上了三条,发现铁丝没有了,最后一条也用在轮上了。

“铁丝没了,”他对锡贩说。

“都用完了。”

“我也没有了,”锡贩说。